Filtros : "LETRAS MODERNAS" "LINGUÍSTICA APLICADA" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Unidade: FFLCH

    Subjects: ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA INGLESA, LINGUÍSTICA APLICADA, ENSINO E APRENDIZAGEM, LETRAMENTO DIGITAL

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SAITO, Ricardo Toshihito. Da lousa digital interativa aos webcurrículos coletivos: agências, letramentos e práticas translíngues em um curso de língua inglesa. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-04042018-141319/. Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Saito, R. T. (2017). Da lousa digital interativa aos webcurrículos coletivos: agências, letramentos e práticas translíngues em um curso de língua inglesa (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-04042018-141319/
    • NLM

      Saito RT. Da lousa digital interativa aos webcurrículos coletivos: agências, letramentos e práticas translíngues em um curso de língua inglesa [Internet]. 2017 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-04042018-141319/
    • Vancouver

      Saito RT. Da lousa digital interativa aos webcurrículos coletivos: agências, letramentos e práticas translíngues em um curso de língua inglesa [Internet]. 2017 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-04042018-141319/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA INGLESA, ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA, ENSINO FUNDAMENTAL, LINGUÍSTICA APLICADA, LIVRO DIDÁTICO, POLÍTICAS PÚBLICAS

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SIMÕES, Nathália Horvath. A (re)construção do discurso oficial sobre o livro didático de inglês nos editais de PNLD para os anos finais do ensino fundamental. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-25042018-115610/. Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Simões, N. H. (2017). A (re)construção do discurso oficial sobre o livro didático de inglês nos editais de PNLD para os anos finais do ensino fundamental (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-25042018-115610/
    • NLM

      Simões NH. A (re)construção do discurso oficial sobre o livro didático de inglês nos editais de PNLD para os anos finais do ensino fundamental [Internet]. 2017 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-25042018-115610/
    • Vancouver

      Simões NH. A (re)construção do discurso oficial sobre o livro didático de inglês nos editais de PNLD para os anos finais do ensino fundamental [Internet]. 2017 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-25042018-115610/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA, LINGUÍSTICA APLICADA, INTERAÇÃO PROFESSOR ALUNO, LIVRO DIDÁTICO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      REIS, Elaine Íris dos. Carpe Diem: o PNLD e o papel do professor de inglês na sala de aula. 2016. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2016. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-22112016-125143/. Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Reis, E. Í. dos. (2016). Carpe Diem: o PNLD e o papel do professor de inglês na sala de aula (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-22112016-125143/
    • NLM

      Reis EÍ dos. Carpe Diem: o PNLD e o papel do professor de inglês na sala de aula [Internet]. 2016 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-22112016-125143/
    • Vancouver

      Reis EÍ dos. Carpe Diem: o PNLD e o papel do professor de inglês na sala de aula [Internet]. 2016 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-22112016-125143/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA APLICADA, TRADUÇÃO, TERMINOLOGIA JURÍDICA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ALVES, Maysa Vani. Tradução jurídica e divórcio: a elaboração de um glossário nos idiomas português, francês e inglês. 2016. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2016. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-19122016-095953/. Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Alves, M. V. (2016). Tradução jurídica e divórcio: a elaboração de um glossário nos idiomas português, francês e inglês (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-19122016-095953/
    • NLM

      Alves MV. Tradução jurídica e divórcio: a elaboração de um glossário nos idiomas português, francês e inglês [Internet]. 2016 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-19122016-095953/
    • Vancouver

      Alves MV. Tradução jurídica e divórcio: a elaboração de um glossário nos idiomas português, francês e inglês [Internet]. 2016 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-19122016-095953/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO (ESTUDO), LINGUÍSTICA APLICADA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MARTINS, Cláudia Sant'Ana. A 'Epopeia do Comércio': Os Lusíadas na tradução William Julius Mickle. 2015. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2015. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-22122015-114120/. Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Martins, C. S. 'A. (2015). A 'Epopeia do Comércio': Os Lusíadas na tradução William Julius Mickle (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-22122015-114120/
    • NLM

      Martins CS'A. A 'Epopeia do Comércio': Os Lusíadas na tradução William Julius Mickle [Internet]. 2015 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-22122015-114120/
    • Vancouver

      Martins CS'A. A 'Epopeia do Comércio': Os Lusíadas na tradução William Julius Mickle [Internet]. 2015 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-22122015-114120/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ITALIANA, ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA, MATERIAL DIDÁTICO, LINGUÍSTICA APLICADA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SOUZA, Rômulo Francisco de. Implicações do uso de Material Didático Virtual Livre em contexto formal de ensino-aprendizagem de italiano como LE/L2: a perspectiva dos problemas de ensino. 2014. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2014. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-22012015-161313/. Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Souza, R. F. de. (2014). Implicações do uso de Material Didático Virtual Livre em contexto formal de ensino-aprendizagem de italiano como LE/L2: a perspectiva dos problemas de ensino (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-22012015-161313/
    • NLM

      Souza RF de. Implicações do uso de Material Didático Virtual Livre em contexto formal de ensino-aprendizagem de italiano como LE/L2: a perspectiva dos problemas de ensino [Internet]. 2014 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-22012015-161313/
    • Vancouver

      Souza RF de. Implicações do uso de Material Didático Virtual Livre em contexto formal de ensino-aprendizagem de italiano como LE/L2: a perspectiva dos problemas de ensino [Internet]. 2014 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-22012015-161313/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA APLICADA, TRADUÇÃO SIMULTÂNEA, GLOSSÁRIOS (ELABORAÇÃO)

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NEJM, Carla Cynira Lima. Interpretação simultânea: a linguística de Corpus na preparação do intérprete. 2011. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2011. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-29092011-095400/. Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Nejm, C. C. L. (2011). Interpretação simultânea: a linguística de Corpus na preparação do intérprete (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-29092011-095400/
    • NLM

      Nejm CCL. Interpretação simultânea: a linguística de Corpus na preparação do intérprete [Internet]. 2011 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-29092011-095400/
    • Vancouver

      Nejm CCL. Interpretação simultânea: a linguística de Corpus na preparação do intérprete [Internet]. 2011 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-29092011-095400/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: ANÁLISE DO DISCURSO, TRADUÇÃO, CULINÁRIA, LINGUÍSTICA APLICADA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      REBECHI, Rozane Rodrigues. A imagem do brasileiro no discurso do norte-americano em livros de culinária típica: um estudo direcionado pelo corpus. 2010. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2010. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-23112010-122612/. Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Rebechi, R. R. (2010). A imagem do brasileiro no discurso do norte-americano em livros de culinária típica: um estudo direcionado pelo corpus (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-23112010-122612/
    • NLM

      Rebechi RR. A imagem do brasileiro no discurso do norte-americano em livros de culinária típica: um estudo direcionado pelo corpus [Internet]. 2010 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-23112010-122612/
    • Vancouver

      Rebechi RR. A imagem do brasileiro no discurso do norte-americano em livros de culinária típica: um estudo direcionado pelo corpus [Internet]. 2010 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-23112010-122612/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO (TÉCNICAS;FILOSOFIA), LINGUÍSTICA APLICADA, FILOSOFIA DA LINGUAGEM

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ABDULKADER FILHO, Inácio Pedro. Uma tradução outra: a tradução dialógica de Franz Rosenzweig posta em diálogo. 2009. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2009. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-18082009-160102/. Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Abdulkader Filho, I. P. (2009). Uma tradução outra: a tradução dialógica de Franz Rosenzweig posta em diálogo (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-18082009-160102/
    • NLM

      Abdulkader Filho IP. Uma tradução outra: a tradução dialógica de Franz Rosenzweig posta em diálogo [Internet]. 2009 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-18082009-160102/
    • Vancouver

      Abdulkader Filho IP. Uma tradução outra: a tradução dialógica de Franz Rosenzweig posta em diálogo [Internet]. 2009 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-18082009-160102/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA INGLESA (ESTUDO E ENSINO), ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA, LINGUÍSTICA APLICADA, ANÁLISE DO DISCURSO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FORTES, Laura. Sentidos de erro no dizer de professores de inglês/língua estrangeira: uma reflexão sobre representações e práticas pedagógicas. 2008. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2008. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-21012009-102157/. Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Fortes, L. (2008). Sentidos de erro no dizer de professores de inglês/língua estrangeira: uma reflexão sobre representações e práticas pedagógicas (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-21012009-102157/
    • NLM

      Fortes L. Sentidos de erro no dizer de professores de inglês/língua estrangeira: uma reflexão sobre representações e práticas pedagógicas [Internet]. 2008 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-21012009-102157/
    • Vancouver

      Fortes L. Sentidos de erro no dizer de professores de inglês/língua estrangeira: uma reflexão sobre representações e práticas pedagógicas [Internet]. 2008 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-21012009-102157/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA APLICADA, PORTUGUÊS DO BRASIL, ESCRITA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PINHEIRO, Gisele Montilha. Redações do ENEM: estudo dos desvios da norma padrão sob a perspectiva de corpus. 2008. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2008. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-30072008-104245/. Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Pinheiro, G. M. (2008). Redações do ENEM: estudo dos desvios da norma padrão sob a perspectiva de corpus (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-30072008-104245/
    • NLM

      Pinheiro GM. Redações do ENEM: estudo dos desvios da norma padrão sob a perspectiva de corpus [Internet]. 2008 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-30072008-104245/
    • Vancouver

      Pinheiro GM. Redações do ENEM: estudo dos desvios da norma padrão sob a perspectiva de corpus [Internet]. 2008 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-30072008-104245/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA APLICADA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SCHEFFELMEIER, Monika Palkoski. A tradução técnica no meio empresarial: um estudo descritivo de caso. 2001. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2001. . Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Scheffelmeier, M. P. (2001). A tradução técnica no meio empresarial: um estudo descritivo de caso (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Scheffelmeier MP. A tradução técnica no meio empresarial: um estudo descritivo de caso. 2001 ;[citado 2024 jul. 23 ]
    • Vancouver

      Scheffelmeier MP. A tradução técnica no meio empresarial: um estudo descritivo de caso. 2001 ;[citado 2024 jul. 23 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ALEMÃ, LITERATURA INFANTOJUVENIL, LINGUÍSTICA APLICADA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      DIAS, Renata de Souza. Traduzir para a criança: uma brincadeira muito séria. 2001. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2001. . Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Dias, R. de S. (2001). Traduzir para a criança: uma brincadeira muito séria (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Dias R de S. Traduzir para a criança: uma brincadeira muito séria. 2001 ;[citado 2024 jul. 23 ]
    • Vancouver

      Dias R de S. Traduzir para a criança: uma brincadeira muito séria. 2001 ;[citado 2024 jul. 23 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA INGLESA, LINGUÍSTICA APLICADA, ANÁLISE DO DISCURSO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MARCELLO, Nivia Maria Rodrigues Fernandes. Uma análise discursiva de aulas de língua estrangeira no contexto de empresas. 2000. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2000. . Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Marcello, N. M. R. F. (2000). Uma análise discursiva de aulas de língua estrangeira no contexto de empresas (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Marcello NMRF. Uma análise discursiva de aulas de língua estrangeira no contexto de empresas. 2000 ;[citado 2024 jul. 23 ]
    • Vancouver

      Marcello NMRF. Uma análise discursiva de aulas de língua estrangeira no contexto de empresas. 2000 ;[citado 2024 jul. 23 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ALEMÃ, LÍNGUA PORTUGUESA, LINGUÍSTICA APLICADA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FRANCO, Cristina Camargo Alberts. Aspectos lingüístico-culturais na tradução dos objetos etnográficos no vol. I de Vom Roroíma zum Orinoco de Theodor Koch-Grünberg. 2000. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2000. . Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Franco, C. C. A. (2000). Aspectos lingüístico-culturais na tradução dos objetos etnográficos no vol. I de Vom Roroíma zum Orinoco de Theodor Koch-Grünberg (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Franco CCA. Aspectos lingüístico-culturais na tradução dos objetos etnográficos no vol. I de Vom Roroíma zum Orinoco de Theodor Koch-Grünberg. 2000 ;[citado 2024 jul. 23 ]
    • Vancouver

      Franco CCA. Aspectos lingüístico-culturais na tradução dos objetos etnográficos no vol. I de Vom Roroíma zum Orinoco de Theodor Koch-Grünberg. 2000 ;[citado 2024 jul. 23 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA APLICADA, ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BREZOLIN, Adauri. De coadjuvante a protagonista: a tradução na Tradução. 2000. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2000. . Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Brezolin, A. (2000). De coadjuvante a protagonista: a tradução na Tradução (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Brezolin A. De coadjuvante a protagonista: a tradução na Tradução. 2000 ;[citado 2024 jul. 23 ]
    • Vancouver

      Brezolin A. De coadjuvante a protagonista: a tradução na Tradução. 2000 ;[citado 2024 jul. 23 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA INGLESA (ESTUDO E ENSINO), LINGUÍSTICA APLICADA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      TAGATA, William Mineo. "Reflective teaching" na formação do professor de língua estrangeira: análise de uma experiência. 2000. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2000. . Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Tagata, W. M. (2000). "Reflective teaching" na formação do professor de língua estrangeira: análise de uma experiência (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Tagata WM. "Reflective teaching" na formação do professor de língua estrangeira: análise de uma experiência. 2000 ;[citado 2024 jul. 23 ]
    • Vancouver

      Tagata WM. "Reflective teaching" na formação do professor de língua estrangeira: análise de uma experiência. 2000 ;[citado 2024 jul. 23 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA INGLESA, POESIA INGLESA, LINGUÍSTICA APLICADA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BORGES, Luís Carlos. O conto do moleiro de Geoffrey Chaucer: uma tradução comentada. 1999. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1999. . Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Borges, L. C. (1999). O conto do moleiro de Geoffrey Chaucer: uma tradução comentada (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Borges LC. O conto do moleiro de Geoffrey Chaucer: uma tradução comentada. 1999 ;[citado 2024 jul. 23 ]
    • Vancouver

      Borges LC. O conto do moleiro de Geoffrey Chaucer: uma tradução comentada. 1999 ;[citado 2024 jul. 23 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ALEMÃ, LINGUÍSTICA APLICADA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      RANKE, Cristina. O uso das preposições espaciais do alemão na produção escrita de aprendizes brasileiros da UNESP de Assis. 1999. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1999. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-182933/. Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Ranke, C. (1999). O uso das preposições espaciais do alemão na produção escrita de aprendizes brasileiros da UNESP de Assis (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-182933/
    • NLM

      Ranke C. O uso das preposições espaciais do alemão na produção escrita de aprendizes brasileiros da UNESP de Assis [Internet]. 1999 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-182933/
    • Vancouver

      Ranke C. O uso das preposições espaciais do alemão na produção escrita de aprendizes brasileiros da UNESP de Assis [Internet]. 1999 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-182933/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ALEMÃ, LINGUÍSTICA APLICADA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      EVANGELISTA, Maria Cristina Reckziegel Guedes. O uso dos verbos modais alemães na produção escrita de aprendizes brasileiros. 1999. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1999. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-122049/. Acesso em: 23 jul. 2024.
    • APA

      Evangelista, M. C. R. G. (1999). O uso dos verbos modais alemães na produção escrita de aprendizes brasileiros (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-122049/
    • NLM

      Evangelista MCRG. O uso dos verbos modais alemães na produção escrita de aprendizes brasileiros [Internet]. 1999 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-122049/
    • Vancouver

      Evangelista MCRG. O uso dos verbos modais alemães na produção escrita de aprendizes brasileiros [Internet]. 1999 ;[citado 2024 jul. 23 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-122049/

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024