Tradução jurídica e divórcio: a elaboração de um glossário nos idiomas português, francês e inglês (2016)
- Authors:
- Autor USP: ALVES, MAYSA VANI - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLM
- Subjects: LINGUÍSTICA APLICADA; TRADUÇÃO; TERMINOLOGIA JURÍDICA
- Keywords: Juridical translation; Tradução jurídica
- Language: Português
- Abstract: Os tradutores, muitas vezes, encontram dificuldades em relação à terminologia a ser aplicada na tradução de determinados documentos, especialmente na tradução de termos marcados culturalmente, que nem sempre possuem um equivalente plenamente satisfatório. Na área jurídica, a tradução de textos não requer apenas conhecimento de idiomas e da cultura do país-alvo, mas também dos sistemas jurídicos dos países. Tendo isso em vista, o objetivo desta pesquisa foi a elaboração de uma proposta de glossário trilíngue (português inglês francês) com termos jurídicos relacionados ao divórcio.
- Imprenta:
- Data da defesa: 24.08.2016
-
ABNT
ALVES, Maysa Vani. Tradução jurídica e divórcio: a elaboração de um glossário nos idiomas português, francês e inglês. 2016. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2016. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-19122016-095953/. Acesso em: 24 abr. 2024. -
APA
Alves, M. V. (2016). Tradução jurídica e divórcio: a elaboração de um glossário nos idiomas português, francês e inglês (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-19122016-095953/ -
NLM
Alves MV. Tradução jurídica e divórcio: a elaboração de um glossário nos idiomas português, francês e inglês [Internet]. 2016 ;[citado 2024 abr. 24 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-19122016-095953/ -
Vancouver
Alves MV. Tradução jurídica e divórcio: a elaboração de um glossário nos idiomas português, francês e inglês [Internet]. 2016 ;[citado 2024 abr. 24 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-19122016-095953/
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas