Filtros : "LITERATURA BRASILEIRA" "FFLCH-FLM" Removidos: "Reuniao Anual de Genetica de Microrganismos" " GRU999FBC" "LITERATURA HISPANO-AMERICANA" "Gama Rodrigues, Joaquim José" "ESTÉTICA HIST." Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: Cadernos de Tradução. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA BRASILEIRA

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PISETTA, Lenita Maria Rimoli. “O relógio de ouro”, de Machado de Assis, e suas traduções para o inglês: uma reflexão sobre a influência do capital cultural. Cadernos de Tradução, v. 42, p. 1-16, 2022Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e81135. Acesso em: 15 nov. 2024.
    • APA

      Pisetta, L. M. R. (2022). “O relógio de ouro”, de Machado de Assis, e suas traduções para o inglês: uma reflexão sobre a influência do capital cultural. Cadernos de Tradução, 42, 1-16. doi:10.5007/2175-7968.2022.e81135
    • NLM

      Pisetta LMR. “O relógio de ouro”, de Machado de Assis, e suas traduções para o inglês: uma reflexão sobre a influência do capital cultural [Internet]. Cadernos de Tradução. 2022 ; 42 1-16.[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e81135
    • Vancouver

      Pisetta LMR. “O relógio de ouro”, de Machado de Assis, e suas traduções para o inglês: uma reflexão sobre a influência do capital cultural [Internet]. Cadernos de Tradução. 2022 ; 42 1-16.[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e81135
  • Source: Revista de Letras. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FONSECA, Luciana Carvalho e SYDIO, Ursula Puello. Traduzindo Machado de Assis. [Entrevista]: entrevista com Flora Thomson-Deveaux sobre Memórias Póstumas de Brás Cubas e outras descobertas. Revista de Letras. Fortaleza: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: https://doi.org/10.36517/revletras.40.2.12. Acesso em: 15 nov. 2024. , 2021
    • APA

      Fonseca, L. C., & Sydio, U. P. (2021). Traduzindo Machado de Assis. [Entrevista]: entrevista com Flora Thomson-Deveaux sobre Memórias Póstumas de Brás Cubas e outras descobertas. Revista de Letras. Fortaleza: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. doi:10.36517/revletras.40.2.12
    • NLM

      Fonseca LC, Sydio UP. Traduzindo Machado de Assis. [Entrevista]: entrevista com Flora Thomson-Deveaux sobre Memórias Póstumas de Brás Cubas e outras descobertas [Internet]. Revista de Letras. 2021 ; 2( 40): 138-145.[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://doi.org/10.36517/revletras.40.2.12
    • Vancouver

      Fonseca LC, Sydio UP. Traduzindo Machado de Assis. [Entrevista]: entrevista com Flora Thomson-Deveaux sobre Memórias Póstumas de Brás Cubas e outras descobertas [Internet]. Revista de Letras. 2021 ; 2( 40): 138-145.[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://doi.org/10.36517/revletras.40.2.12
  • Source: Invenção e crítica: sobre a obra de Davi Arrigucci Jr.. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, CRÍTICA LITERÁRIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      HOSIASSON, Laura Janina. Querido Davi: cartas de Julio Cortázar. Invenção e crítica: sobre a obra de Davi Arrigucci Jr. Tradução . São Paulo: Companhia das Letras, 2021. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Hosiasson_L_3174535_QueridoDaviCartasDeJulioCortazar.pdf. Acesso em: 15 nov. 2024.
    • APA

      Hosiasson, L. J. (2021). Querido Davi: cartas de Julio Cortázar. In Invenção e crítica: sobre a obra de Davi Arrigucci Jr.. São Paulo: Companhia das Letras. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Hosiasson_L_3174535_QueridoDaviCartasDeJulioCortazar.pdf
    • NLM

      Hosiasson LJ. Querido Davi: cartas de Julio Cortázar [Internet]. In: Invenção e crítica: sobre a obra de Davi Arrigucci Jr. São Paulo: Companhia das Letras; 2021. [citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Hosiasson_L_3174535_QueridoDaviCartasDeJulioCortazar.pdf
    • Vancouver

      Hosiasson LJ. Querido Davi: cartas de Julio Cortázar [Internet]. In: Invenção e crítica: sobre a obra de Davi Arrigucci Jr. São Paulo: Companhia das Letras; 2021. [citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Hosiasson_L_3174535_QueridoDaviCartasDeJulioCortazar.pdf
  • Source: Alea: estudos neolatinos. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, ARTE

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SANTOS, Margareth dos. Remetente em metamorfose: Joan Ponç no turbilhão cultural brasileiro. Alea: estudos neolatinos, v. 21, n. ja/abr. 2019, p. 283-304, 2019Tradução . . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Santos_M_3079895_RemetenteEmMetamorfose.pdf. Acesso em: 15 nov. 2024.
    • APA

      Santos, M. dos. (2019). Remetente em metamorfose: Joan Ponç no turbilhão cultural brasileiro. Alea: estudos neolatinos, 21( ja/abr. 2019), 283-304. doi:10.1590/1517-106X/211283304
    • NLM

      Santos M dos. Remetente em metamorfose: Joan Ponç no turbilhão cultural brasileiro [Internet]. Alea: estudos neolatinos. 2019 ; 21( ja/abr. 2019): 283-304.[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Santos_M_3079895_RemetenteEmMetamorfose.pdf
    • Vancouver

      Santos M dos. Remetente em metamorfose: Joan Ponç no turbilhão cultural brasileiro [Internet]. Alea: estudos neolatinos. 2019 ; 21( ja/abr. 2019): 283-304.[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Santos_M_3079895_RemetenteEmMetamorfose.pdf
  • Source: Machado de Assis: permanências. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA BRASILEIRA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      VASCONCELOS, Sandra Guardini. Rosa, leitor de Machado. Machado de Assis: permanências. Tradução . Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa, 2018. . . Acesso em: 15 nov. 2024.
    • APA

      Vasconcelos, S. G. (2018). Rosa, leitor de Machado. In Machado de Assis: permanências. Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa.
    • NLM

      Vasconcelos SG. Rosa, leitor de Machado. In: Machado de Assis: permanências. Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa; 2018. [citado 2024 nov. 15 ]
    • Vancouver

      Vasconcelos SG. Rosa, leitor de Machado. In: Machado de Assis: permanências. Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa; 2018. [citado 2024 nov. 15 ]
  • Source: Infinitamente rosa: 60 anos de Corpo de baile e de Grande sertão: veredas. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA BRASILEIRA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      VASCONCELOS, Sandra Guardini Teixeira. "As vertentes do viver": forma e processo social em Grande sertão: veredas. Infinitamente rosa: 60 anos de Corpo de baile e de Grande sertão: veredas. Tradução . São Paulo: Humanitas, 2018. . . Acesso em: 15 nov. 2024.
    • APA

      Vasconcelos, S. G. T. (2018). "As vertentes do viver": forma e processo social em Grande sertão: veredas. In Infinitamente rosa: 60 anos de Corpo de baile e de Grande sertão: veredas. São Paulo: Humanitas.
    • NLM

      Vasconcelos SGT. "As vertentes do viver": forma e processo social em Grande sertão: veredas. In: Infinitamente rosa: 60 anos de Corpo de baile e de Grande sertão: veredas. São Paulo: Humanitas; 2018. [citado 2024 nov. 15 ]
    • Vancouver

      Vasconcelos SGT. "As vertentes do viver": forma e processo social em Grande sertão: veredas. In: Infinitamente rosa: 60 anos de Corpo de baile e de Grande sertão: veredas. São Paulo: Humanitas; 2018. [citado 2024 nov. 15 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, TEATRO (LITERATURA)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Dossiê de pesquisa: para a peça Rasga coração. . São Paulo: Temporal. . Acesso em: 15 nov. 2024. , 2018
    • APA

      Dossiê de pesquisa: para a peça Rasga coração. (2018). Dossiê de pesquisa: para a peça Rasga coração. São Paulo: Temporal.
    • NLM

      Dossiê de pesquisa: para a peça Rasga coração. 2018 ;[citado 2024 nov. 15 ]
    • Vancouver

      Dossiê de pesquisa: para a peça Rasga coração. 2018 ;[citado 2024 nov. 15 ]
  • Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA BRASILEIRA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Infinitamente rosa: 60 anos de Corpo de baile e de Grande sertão: veredas. . São Paulo: Humanitas. . Acesso em: 15 nov. 2024. , 2018
    • APA

      Infinitamente rosa: 60 anos de Corpo de baile e de Grande sertão: veredas. (2018). Infinitamente rosa: 60 anos de Corpo de baile e de Grande sertão: veredas. São Paulo: Humanitas.
    • NLM

      Infinitamente rosa: 60 anos de Corpo de baile e de Grande sertão: veredas. 2018 ;[citado 2024 nov. 15 ]
    • Vancouver

      Infinitamente rosa: 60 anos de Corpo de baile e de Grande sertão: veredas. 2018 ;[citado 2024 nov. 15 ]
  • Source: Rasga coração. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, TEATRO (LITERATURA)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BETTI, Maria Sílvia. Rasga coração, última peça teatral de Oduvaldo Vianna Filho, foi concluída em seus últimos meses de vida.. [Apresentação]. Rasga coração. São Paulo: Temporal. . Acesso em: 15 nov. 2024. , 2018
    • APA

      Betti, M. S. (2018). Rasga coração, última peça teatral de Oduvaldo Vianna Filho, foi concluída em seus últimos meses de vida.. [Apresentação]. Rasga coração. São Paulo: Temporal.
    • NLM

      Betti MS. Rasga coração, última peça teatral de Oduvaldo Vianna Filho, foi concluída em seus últimos meses de vida.. [Apresentação]. Rasga coração. 2018 ;[citado 2024 nov. 15 ]
    • Vancouver

      Betti MS. Rasga coração, última peça teatral de Oduvaldo Vianna Filho, foi concluída em seus últimos meses de vida.. [Apresentação]. Rasga coração. 2018 ;[citado 2024 nov. 15 ]
  • Source: Rasga coração. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, TEATRO (LITERATURA)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BETTI, Maria Sílvia. As questões centrais ligadas à gênese de Rasga coração não se separam do olhar afetivo.. [Posfácio]. Rasga coração. São Paulo: Temporal. . Acesso em: 15 nov. 2024. , 2018
    • APA

      Betti, M. S. (2018). As questões centrais ligadas à gênese de Rasga coração não se separam do olhar afetivo.. [Posfácio]. Rasga coração. São Paulo: Temporal.
    • NLM

      Betti MS. As questões centrais ligadas à gênese de Rasga coração não se separam do olhar afetivo.. [Posfácio]. Rasga coração. 2018 ;[citado 2024 nov. 15 ]
    • Vancouver

      Betti MS. As questões centrais ligadas à gênese de Rasga coração não se separam do olhar afetivo.. [Posfácio]. Rasga coração. 2018 ;[citado 2024 nov. 15 ]
  • Source: Dossiê de pesquisa: para a peça Rasga coração. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, TEATRO (LITERATURA)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BETTI, Maria Sílvia. Escrever Rasga coração demandou a Vianna etapas de trabalho diferentes das envolvidas em todas suas obras.. [Apresentação]. Dossiê de pesquisa: para a peça Rasga coração. São Paulo: Temporal. . Acesso em: 15 nov. 2024. , 2018
    • APA

      Betti, M. S. (2018). Escrever Rasga coração demandou a Vianna etapas de trabalho diferentes das envolvidas em todas suas obras.. [Apresentação]. Dossiê de pesquisa: para a peça Rasga coração. São Paulo: Temporal.
    • NLM

      Betti MS. Escrever Rasga coração demandou a Vianna etapas de trabalho diferentes das envolvidas em todas suas obras.. [Apresentação]. Dossiê de pesquisa: para a peça Rasga coração. 2018 ;[citado 2024 nov. 15 ]
    • Vancouver

      Betti MS. Escrever Rasga coração demandou a Vianna etapas de trabalho diferentes das envolvidas em todas suas obras.. [Apresentação]. Dossiê de pesquisa: para a peça Rasga coração. 2018 ;[citado 2024 nov. 15 ]
  • Source: Transnacionalidades: arte e cultura no Brasil contemporâneo. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, ANTOLOGIA, LÍNGUA INGLESA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ESTEVES, Lenita Maria Rímoli. Antologias da literatura brasileira em inglês: agentes culturais, apoios instituicionais, trocas literárias. Transnacionalidades: arte e cultura no Brasil contemporâneo. Tradução . Porto Alegre: Metamorfose, 2017. . . Acesso em: 15 nov. 2024.
    • APA

      Esteves, L. M. R. (2017). Antologias da literatura brasileira em inglês: agentes culturais, apoios instituicionais, trocas literárias. In Transnacionalidades: arte e cultura no Brasil contemporâneo. Porto Alegre: Metamorfose.
    • NLM

      Esteves LMR. Antologias da literatura brasileira em inglês: agentes culturais, apoios instituicionais, trocas literárias. In: Transnacionalidades: arte e cultura no Brasil contemporâneo. Porto Alegre: Metamorfose; 2017. [citado 2024 nov. 15 ]
    • Vancouver

      Esteves LMR. Antologias da literatura brasileira em inglês: agentes culturais, apoios instituicionais, trocas literárias. In: Transnacionalidades: arte e cultura no Brasil contemporâneo. Porto Alegre: Metamorfose; 2017. [citado 2024 nov. 15 ]
  • Source: Cadernos de Tradução. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA BRASILEIRA

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WIDMAN, Julieta e ZAVAGLIA, Adriana. Domesticação e estrangeirização em duas traduções para o inglês de A Paixão segundo G.H., de Clarice Lispector. Cadernos de Tradução, v. 37, n. ja/abr. 2017, p. 90-118, 2017Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n1p90. Acesso em: 15 nov. 2024.
    • APA

      Widman, J., & Zavaglia, A. (2017). Domesticação e estrangeirização em duas traduções para o inglês de A Paixão segundo G.H., de Clarice Lispector. Cadernos de Tradução, 37( ja/abr. 2017), 90-118. doi:10.5007/2175-7968.2017v37n1p90
    • NLM

      Widman J, Zavaglia A. Domesticação e estrangeirização em duas traduções para o inglês de A Paixão segundo G.H., de Clarice Lispector [Internet]. Cadernos de Tradução. 2017 ; 37( ja/abr. 2017): 90-118.[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n1p90
    • Vancouver

      Widman J, Zavaglia A. Domesticação e estrangeirização em duas traduções para o inglês de A Paixão segundo G.H., de Clarice Lispector [Internet]. Cadernos de Tradução. 2017 ; 37( ja/abr. 2017): 90-118.[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n1p90
  • Source: Obras principais: pássaro do poente. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, TEATRO (LITERATURA)

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BETTI, Maria Sílvia. Um dos maiores desafios para quem, como Carlos Alberto Soffredini, escreveu nos anos da ditadura.. [Prefácio]. Obras principais: pássaro do poente. São Paulo: Giostri. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Betti_MS_2915711_UmDosMaioresDesafiosParaQuem.pdf. Acesso em: 15 nov. 2024. , 2017
    • APA

      Betti, M. S. (2017). Um dos maiores desafios para quem, como Carlos Alberto Soffredini, escreveu nos anos da ditadura.. [Prefácio]. Obras principais: pássaro do poente. São Paulo: Giostri. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Betti_MS_2915711_UmDosMaioresDesafiosParaQuem.pdf
    • NLM

      Betti MS. Um dos maiores desafios para quem, como Carlos Alberto Soffredini, escreveu nos anos da ditadura.. [Prefácio] [Internet]. Obras principais: pássaro do poente. 2017 ;[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Betti_MS_2915711_UmDosMaioresDesafiosParaQuem.pdf
    • Vancouver

      Betti MS. Um dos maiores desafios para quem, como Carlos Alberto Soffredini, escreveu nos anos da ditadura.. [Prefácio] [Internet]. Obras principais: pássaro do poente. 2017 ;[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Betti_MS_2915711_UmDosMaioresDesafiosParaQuem.pdf
  • Source: Tropical gothic in literature and culture: the Americas. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA COMPARADA, LITERATURA BRASILEIRA, ROMANCE, GÓTICO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      VASCONCELOS, Sandra Guardini Teixeira. Tropical gothic: José de Alencar and the foundation of the brazilian novel. Tropical gothic in literature and culture: the Americas. Tradução . New York: Routledge, 2016. . . Acesso em: 15 nov. 2024.
    • APA

      Vasconcelos, S. G. T. (2016). Tropical gothic: José de Alencar and the foundation of the brazilian novel. In Tropical gothic in literature and culture: the Americas. New York: Routledge.
    • NLM

      Vasconcelos SGT. Tropical gothic: José de Alencar and the foundation of the brazilian novel. In: Tropical gothic in literature and culture: the Americas. New York: Routledge; 2016. [citado 2024 nov. 15 ]
    • Vancouver

      Vasconcelos SGT. Tropical gothic: José de Alencar and the foundation of the brazilian novel. In: Tropical gothic in literature and culture: the Americas. New York: Routledge; 2016. [citado 2024 nov. 15 ]
  • Source: Ave, Rosa! : leituras, registros, remates.... Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, LITERATURA COMPARADA, MODERNISMO (LITERATURA)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      VASCONCELOS, Sandra Guardini Teixeira. Guimarães Rosa: diálogos transversais. Ave, Rosa! : leituras, registros, remates.. Tradução . Rio de Janeiro: 7 Letras, 2016. . . Acesso em: 15 nov. 2024.
    • APA

      Vasconcelos, S. G. T. (2016). Guimarães Rosa: diálogos transversais. In Ave, Rosa! : leituras, registros, remates... Rio de Janeiro: 7 Letras.
    • NLM

      Vasconcelos SGT. Guimarães Rosa: diálogos transversais. In: Ave, Rosa! : leituras, registros, remates.. Rio de Janeiro: 7 Letras; 2016. [citado 2024 nov. 15 ]
    • Vancouver

      Vasconcelos SGT. Guimarães Rosa: diálogos transversais. In: Ave, Rosa! : leituras, registros, remates.. Rio de Janeiro: 7 Letras; 2016. [citado 2024 nov. 15 ]
  • Source: O Eixo e a Roda - Revista de Literatura Brasileira. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ESTEVES, Lenita Maria Rimoli. A presença da literatura brasileira no exterior e a importância do agenciamento: uma análise guiada por conceitos da sociologia de Pierre Bourdieu. O Eixo e a Roda - Revista de Literatura Brasileira, v. 25, n. 1, p. 9-36, 2016Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.17851/2358-9787.25.1.9-36. Acesso em: 15 nov. 2024.
    • APA

      Esteves, L. M. R. (2016). A presença da literatura brasileira no exterior e a importância do agenciamento: uma análise guiada por conceitos da sociologia de Pierre Bourdieu. O Eixo e a Roda - Revista de Literatura Brasileira, 25( 1), 9-36. doi:10.17851/2358-9787.25.1.9-36
    • NLM

      Esteves LMR. A presença da literatura brasileira no exterior e a importância do agenciamento: uma análise guiada por conceitos da sociologia de Pierre Bourdieu [Internet]. O Eixo e a Roda - Revista de Literatura Brasileira. 2016 ; 25( 1): 9-36.[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://doi.org/10.17851/2358-9787.25.1.9-36
    • Vancouver

      Esteves LMR. A presença da literatura brasileira no exterior e a importância do agenciamento: uma análise guiada por conceitos da sociologia de Pierre Bourdieu [Internet]. O Eixo e a Roda - Revista de Literatura Brasileira. 2016 ; 25( 1): 9-36.[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://doi.org/10.17851/2358-9787.25.1.9-36
  • Source: A lente. Unidade: FFLCH

    Subjects: TEATRO, LITERATURA BRASILEIRA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BETTI, Maria Sílvia. A Lente é um trabalho que remete ao conceito brechtiano de ação, entendido não apenas como.. [Orelha de livro]. A lente. São Bernardo do Campo: Companhia Cultural Fagulha. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Betti_MS_2909044_ALenteEUmTrabalho.pdf. Acesso em: 15 nov. 2024. , 2016
    • APA

      Betti, M. S. (2016). A Lente é um trabalho que remete ao conceito brechtiano de ação, entendido não apenas como.. [Orelha de livro]. A lente. São Bernardo do Campo: Companhia Cultural Fagulha. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Betti_MS_2909044_ALenteEUmTrabalho.pdf
    • NLM

      Betti MS. A Lente é um trabalho que remete ao conceito brechtiano de ação, entendido não apenas como.. [Orelha de livro] [Internet]. A lente. 2016 ;104 .[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Betti_MS_2909044_ALenteEUmTrabalho.pdf
    • Vancouver

      Betti MS. A Lente é um trabalho que remete ao conceito brechtiano de ação, entendido não apenas como.. [Orelha de livro] [Internet]. A lente. 2016 ;104 .[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Betti_MS_2909044_ALenteEUmTrabalho.pdf
  • Source: Trabalhos em Linguística Aplicada. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ESTEVES, Lenita Maria Rimoli. Uma discussão sobre a prática da retradução com base no caso das republicações de obras de Clarice Lispector no exterior. Trabalhos em Linguística Aplicada, v. 55, n. 3, p. 651-676, 2016Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1590/010318138647117214021. Acesso em: 15 nov. 2024.
    • APA

      Esteves, L. M. R. (2016). Uma discussão sobre a prática da retradução com base no caso das republicações de obras de Clarice Lispector no exterior. Trabalhos em Linguística Aplicada, 55( 3), 651-676. doi:10.1590/010318138647117214021
    • NLM

      Esteves LMR. Uma discussão sobre a prática da retradução com base no caso das republicações de obras de Clarice Lispector no exterior [Internet]. Trabalhos em Linguística Aplicada. 2016 ; 55( 3): 651-676.[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://doi.org/10.1590/010318138647117214021
    • Vancouver

      Esteves LMR. Uma discussão sobre a prática da retradução com base no caso das republicações de obras de Clarice Lispector no exterior [Internet]. Trabalhos em Linguística Aplicada. 2016 ; 55( 3): 651-676.[citado 2024 nov. 15 ] Available from: https://doi.org/10.1590/010318138647117214021

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024