Filtros : "CONTO" "LITERATURA JAPONESA" "FFLCH" Removidos: "CRÍTICA LITERÁRIA" "CARVALHO, ELANIR FRANçA" "SOUZA, ANTONIO CANDIDO DE MELLO E" "Revista de Antropologia" Limpar

Filtros



Limitar por data


  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: CONTO, GÊNERO (SUBSTANTIVO), LITERATURA COMPARADA, LITERATURA JAPONESA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      COUTINHO FILHO, Francisco. Figuras suspensas em Takahashi Takako: tradução e análise crítica de dois contos. 2020. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2020. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-19062020-105118/. Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Coutinho Filho, F. (2020). Figuras suspensas em Takahashi Takako: tradução e análise crítica de dois contos (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-19062020-105118/
    • NLM

      Coutinho Filho F. Figuras suspensas em Takahashi Takako: tradução e análise crítica de dois contos [Internet]. 2020 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-19062020-105118/
    • Vancouver

      Coutinho Filho F. Figuras suspensas em Takahashi Takako: tradução e análise crítica de dois contos [Internet]. 2020 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-19062020-105118/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA JAPONESA, CONTO, BUDISMO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. . São Paulo: FFLCH/USP. . Acesso em: 12 out. 2024. , 2018
    • APA

      Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. (2018). Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP.
    • NLM

      Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA JAPONESA, CONTO, BUDISMO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NAGAE, Neide Hissae. A Literatura Japonesa no Brasil tem sido cada vez mais divulgada por meio de trabalhos louváveis.. [Apresentação]. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP. . Acesso em: 12 out. 2024. , 2018
    • APA

      Nagae, N. H. (2018). A Literatura Japonesa no Brasil tem sido cada vez mais divulgada por meio de trabalhos louváveis.. [Apresentação]. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP.
    • NLM

      Nagae NH. A Literatura Japonesa no Brasil tem sido cada vez mais divulgada por meio de trabalhos louváveis.. [Apresentação]. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Nagae NH. A Literatura Japonesa no Brasil tem sido cada vez mais divulgada por meio de trabalhos louváveis.. [Apresentação]. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA JAPONESA, CONTO, BUDISMO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Tomo XV / Narrativa 47: sobre um homem que sempre praticou transgressões, mas renasceu na Terra Pura budista, invocando Buda Amida na hora da morte. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP. . Acesso em: 12 out. 2024. , 2018
    • APA

      Tomo XV / Narrativa 47: sobre um homem que sempre praticou transgressões, mas renasceu na Terra Pura budista, invocando Buda Amida na hora da morte. (2018). Tomo XV / Narrativa 47: sobre um homem que sempre praticou transgressões, mas renasceu na Terra Pura budista, invocando Buda Amida na hora da morte. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP.
    • NLM

      Tomo XV / Narrativa 47: sobre um homem que sempre praticou transgressões, mas renasceu na Terra Pura budista, invocando Buda Amida na hora da morte. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Tomo XV / Narrativa 47: sobre um homem que sempre praticou transgressões, mas renasceu na Terra Pura budista, invocando Buda Amida na hora da morte. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA JAPONESA, CONTO, BUDISMO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Tomo XIX / Narrativa 19: a história de um monge do templo Todaji que foi colher flores e encontrou um monge-morto. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP. . Acesso em: 12 out. 2024. , 2018
    • APA

      Tomo XIX / Narrativa 19: a história de um monge do templo Todaji que foi colher flores e encontrou um monge-morto. (2018). Tomo XIX / Narrativa 19: a história de um monge do templo Todaji que foi colher flores e encontrou um monge-morto. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP.
    • NLM

      Tomo XIX / Narrativa 19: a história de um monge do templo Todaji que foi colher flores e encontrou um monge-morto. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Tomo XIX / Narrativa 19: a história de um monge do templo Todaji que foi colher flores e encontrou um monge-morto. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA JAPONESA, CONTO, BUDISMO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Tomo XIII / Narrativa 43: sobre a jovem que reencarna no corpo de uma cobra após a morte, mas alcança a salvação budista, ouvindo o Sutra da Flor de Lótus. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP. . Acesso em: 12 out. 2024. , 2018
    • APA

      Tomo XIII / Narrativa 43: sobre a jovem que reencarna no corpo de uma cobra após a morte, mas alcança a salvação budista, ouvindo o Sutra da Flor de Lótus. (2018). Tomo XIII / Narrativa 43: sobre a jovem que reencarna no corpo de uma cobra após a morte, mas alcança a salvação budista, ouvindo o Sutra da Flor de Lótus. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP.
    • NLM

      Tomo XIII / Narrativa 43: sobre a jovem que reencarna no corpo de uma cobra após a morte, mas alcança a salvação budista, ouvindo o Sutra da Flor de Lótus. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Tomo XIII / Narrativa 43: sobre a jovem que reencarna no corpo de uma cobra após a morte, mas alcança a salvação budista, ouvindo o Sutra da Flor de Lótus. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA JAPONESA, CONTO, BUDISMO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      YOSHIDA, Luiza Nana. O número de traduções de obras literárias japonesas, apesar do interesse crescente por parte.. [Prefácio]. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP. . Acesso em: 12 out. 2024. , 2018
    • APA

      Yoshida, L. N. (2018). O número de traduções de obras literárias japonesas, apesar do interesse crescente por parte.. [Prefácio]. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP.
    • NLM

      Yoshida LN. O número de traduções de obras literárias japonesas, apesar do interesse crescente por parte.. [Prefácio]. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Yoshida LN. O número de traduções de obras literárias japonesas, apesar do interesse crescente por parte.. [Prefácio]. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA JAPONESA, CONTO, BUDISMO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Tomo XIX / Narrativa 5: sobre o marido da princesa de Rokunomiya que se tornou monge e renunciou ao mundo. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP. . Acesso em: 12 out. 2024. , 2018
    • APA

      Tomo XIX / Narrativa 5: sobre o marido da princesa de Rokunomiya que se tornou monge e renunciou ao mundo. (2018). Tomo XIX / Narrativa 5: sobre o marido da princesa de Rokunomiya que se tornou monge e renunciou ao mundo. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP.
    • NLM

      Tomo XIX / Narrativa 5: sobre o marido da princesa de Rokunomiya que se tornou monge e renunciou ao mundo. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Tomo XIX / Narrativa 5: sobre o marido da princesa de Rokunomiya que se tornou monge e renunciou ao mundo. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2024 out. 12 ]
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA JAPONESA, CONTO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Rashômon e outros contos. . São Paulo: Hedra. . Acesso em: 12 out. 2024. , 2008
    • APA

      Rashômon e outros contos. (2008). Rashômon e outros contos. São Paulo: Hedra.
    • NLM

      Rashômon e outros contos. 2008 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Rashômon e outros contos. 2008 ;[citado 2024 out. 12 ]
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA JAPONESA, CONTO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Rashômon e outros contos. . São Paulo: Hedra. . Acesso em: 12 out. 2024. , 2008
    • APA

      Rashômon e outros contos. (2008). Rashômon e outros contos. São Paulo: Hedra.
    • NLM

      Rashômon e outros contos. 2008 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Rashômon e outros contos. 2008 ;[citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Contos da Chuva e da Lua. Unidade: FFLCH

    Assuntos: CONTO, LITERATURA JAPONESA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SUZUKI, T. Jaseino: a volupia da serpente. Contos da Chuva e da Lua. Tradução . São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp, 1996. . . Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Suzuki, T. (1996). Jaseino: a volupia da serpente. In Contos da Chuva e da Lua. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp.
    • NLM

      Suzuki T. Jaseino: a volupia da serpente. In: Contos da Chuva e da Lua. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp; 1996. [citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Suzuki T. Jaseino: a volupia da serpente. In: Contos da Chuva e da Lua. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp; 1996. [citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Contos da Chuva e da Lua. Unidade: FFLCH

    Assuntos: CONTO, LITERATURA JAPONESA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WAKISAKA, G. Bupposo. Contos da Chuva e da Lua. Tradução . São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp, 1996. . . Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Wakisaka, G. (1996). Bupposo. In Contos da Chuva e da Lua. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp.
    • NLM

      Wakisaka G. Bupposo. In: Contos da Chuva e da Lua. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp; 1996. [citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Wakisaka G. Bupposo. In: Contos da Chuva e da Lua. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp; 1996. [citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Contos da Chuva e da Lua. Unidade: FFLCH

    Assuntos: CONTO, LITERATURA JAPONESA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SUZUKI, T. Hinfukuron: o espirito do dinheiro. Contos da Chuva e da Lua. Tradução . São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp, 1996. . . Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Suzuki, T. (1996). Hinfukuron: o espirito do dinheiro. In Contos da Chuva e da Lua. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp.
    • NLM

      Suzuki T. Hinfukuron: o espirito do dinheiro. In: Contos da Chuva e da Lua. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp; 1996. [citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Suzuki T. Hinfukuron: o espirito do dinheiro. In: Contos da Chuva e da Lua. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp; 1996. [citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Contos da Chuva e da Lua. Unidade: FFLCH

    Assuntos: CONTO, LITERATURA JAPONESA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WAKISAKA, G. Shiramine. Contos da Chuva e da Lua. Tradução . Sao Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp, 1996. . . Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Wakisaka, G. (1996). Shiramine. In Contos da Chuva e da Lua. Sao Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp.
    • NLM

      Wakisaka G. Shiramine. In: Contos da Chuva e da Lua. Sao Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp; 1996. [citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Wakisaka G. Shiramine. In: Contos da Chuva e da Lua. Sao Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp; 1996. [citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Contos da Chuva e da Lua. Unidade: FFLCH

    Assuntos: CONTO, LITERATURA JAPONESA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WAKISAKA, G. Estamos lancando a nossa traducao .. [Prefacio]. Contos da Chuva e da Lua. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp. . Acesso em: 12 out. 2024. , 1996
    • APA

      Wakisaka, G. (1996). Estamos lancando a nossa traducao .. [Prefacio]. Contos da Chuva e da Lua. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp.
    • NLM

      Wakisaka G. Estamos lancando a nossa traducao .. [Prefacio]. Contos da Chuva e da Lua. 1996 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Wakisaka G. Estamos lancando a nossa traducao .. [Prefacio]. Contos da Chuva e da Lua. 1996 ;[citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Contos da Chuva e da Lua. Unidade: FFLCH

    Assuntos: CONTO, LITERATURA JAPONESA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      YOSHIDA, L N. Kibitsuno kama - o caldeirao de kibitsu. Contos da Chuva e da Lua. Tradução . São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp, 1996. . . Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Yoshida, L. N. (1996). Kibitsuno kama - o caldeirao de kibitsu. In Contos da Chuva e da Lua. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp.
    • NLM

      Yoshida LN. Kibitsuno kama - o caldeirao de kibitsu. In: Contos da Chuva e da Lua. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp; 1996. [citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Yoshida LN. Kibitsuno kama - o caldeirao de kibitsu. In: Contos da Chuva e da Lua. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp; 1996. [citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Contos de Oe Kenzaburo. Unidade: FFLCH

    Assuntos: CONTO, LITERATURA JAPONESA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Arrogancia dos mortos. Contos de Oe Kenzaburo. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp. . Acesso em: 12 out. 2024. , 1995
    • APA

      Arrogancia dos mortos. (1995). Arrogancia dos mortos. Contos de Oe Kenzaburo. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp.
    • NLM

      Arrogancia dos mortos. Contos de Oe Kenzaburo. 1995 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Arrogancia dos mortos. Contos de Oe Kenzaburo. 1995 ;[citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Contos de Oe Kenzaburo. Unidade: FFLCH

    Assuntos: CONTO, LITERATURA JAPONESA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Vida em decadencia. Contos de Oe Kenzaburo. Sao Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp. . Acesso em: 12 out. 2024. , 1995
    • APA

      Vida em decadencia. (1995). Vida em decadencia. Contos de Oe Kenzaburo. Sao Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp.
    • NLM

      Vida em decadencia. Contos de Oe Kenzaburo. 1995 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Vida em decadencia. Contos de Oe Kenzaburo. 1995 ;[citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Contos de Oe Kenzaburo. Unidade: FFLCH

    Assuntos: CONTO, LITERATURA JAPONESA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WAKISAKA, G. Reunimos nesta coletanea as traducoes .. (Introducao). Contos de Oe Kenzaburo. Tradução . Sao Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp, 1995. . . Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Wakisaka, G. (1995). Reunimos nesta coletanea as traducoes .. (Introducao). In Contos de Oe Kenzaburo. Sao Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp.
    • NLM

      Wakisaka G. Reunimos nesta coletanea as traducoes .. (Introducao). In: Contos de Oe Kenzaburo. Sao Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp; 1995. [citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Wakisaka G. Reunimos nesta coletanea as traducoes .. (Introducao). In: Contos de Oe Kenzaburo. Sao Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp; 1995. [citado 2024 out. 12 ]
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: CONTO, LITERATURA JAPONESA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Contos de oe kenzaburo. . São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp. . Acesso em: 12 out. 2024. , 1995
    • APA

      Contos de oe kenzaburo. (1995). Contos de oe kenzaburo. São Paulo: Centro de Estudos Japoneses da Usp.
    • NLM

      Contos de oe kenzaburo. 1995 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Contos de oe kenzaburo. 1995 ;[citado 2024 out. 12 ]

Biblioteca Digital de Produção Intelectual da Universidade de São Paulo     2012 - 2024