Filtros : "LETRAS MODERNAS" "Battaglia, Maria Helena Voorsluys" Removido: "ku" Limpar

Filtros



Limitar por data


  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA ALEMÃ, GRAMATICALIZAÇÃO, LINGUÍSTICA

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BERNARDINO, Camila Costa José. As formas departicipiais do alemão: um estudo transcategorial. 2017. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-02022018-124836/. Acesso em: 10 jul. 2024.
    • APA

      Bernardino, C. C. J. (2017). As formas departicipiais do alemão: um estudo transcategorial (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-02022018-124836/
    • NLM

      Bernardino CCJ. As formas departicipiais do alemão: um estudo transcategorial [Internet]. 2017 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-02022018-124836/
    • Vancouver

      Bernardino CCJ. As formas departicipiais do alemão: um estudo transcategorial [Internet]. 2017 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-02022018-124836/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: VERBO, LÍNGUA ALEMÃ, LÉXICO, GRAMÁTICA

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PEREIRA, Marina Sundfeld. Construções com os verbos-suporte bringen e kommen do alemão: significado ativo e passivo. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-09012018-180916/. Acesso em: 10 jul. 2024.
    • APA

      Pereira, M. S. (2017). Construções com os verbos-suporte bringen e kommen do alemão: significado ativo e passivo (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-09012018-180916/
    • NLM

      Pereira MS. Construções com os verbos-suporte bringen e kommen do alemão: significado ativo e passivo [Internet]. 2017 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-09012018-180916/
    • Vancouver

      Pereira MS. Construções com os verbos-suporte bringen e kommen do alemão: significado ativo e passivo [Internet]. 2017 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-09012018-180916/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA ALEMÃ, GRAMÁTICA, DERIVAÇÃO PREFIXAL, NEOLOGISMOS LEXICAIS

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ARAÚJO FILHO, Marcos Antônio Alves. Verbos com o prefixo ver- na língua alemã: uma análise construcionista. 2013. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2013. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-23092013-122656/. Acesso em: 10 jul. 2024.
    • APA

      Araújo Filho, M. A. A. (2013). Verbos com o prefixo ver- na língua alemã: uma análise construcionista (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-23092013-122656/
    • NLM

      Araújo Filho MAA. Verbos com o prefixo ver- na língua alemã: uma análise construcionista [Internet]. 2013 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-23092013-122656/
    • Vancouver

      Araújo Filho MAA. Verbos com o prefixo ver- na língua alemã: uma análise construcionista [Internet]. 2013 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-23092013-122656/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LINGUÍSTICA COGNITIVA, SEMÂNTICA, POLISSEMIA, LÍNGUA ALEMÃ (GRAMÁTICA), PREPOSIÇÃO

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BERNARDINO, Camila Costa José. A polissemia da preposição alemã über: um estudo com base na Semântica Cognitiva. 2012. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2012. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-08012013-123037/. Acesso em: 10 jul. 2024.
    • APA

      Bernardino, C. C. J. (2012). A polissemia da preposição alemã über: um estudo com base na Semântica Cognitiva (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-08012013-123037/
    • NLM

      Bernardino CCJ. A polissemia da preposição alemã über: um estudo com base na Semântica Cognitiva [Internet]. 2012 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-08012013-123037/
    • Vancouver

      Bernardino CCJ. A polissemia da preposição alemã über: um estudo com base na Semântica Cognitiva [Internet]. 2012 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-08012013-123037/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA ALEMÃ (GRAMÁTICA), LÍNGUA PORTUGUESA (GRAMÁTICA), FORMAS NOMINAIS DO VERBO, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FIGUEREDO, Sandro. Distribuição e tradução das formas verbais do português e do alemão em prosa literária. 2009. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2009. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-03022010-171232/. Acesso em: 10 jul. 2024.
    • APA

      Figueredo, S. (2009). Distribuição e tradução das formas verbais do português e do alemão em prosa literária (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-03022010-171232/
    • NLM

      Figueredo S. Distribuição e tradução das formas verbais do português e do alemão em prosa literária [Internet]. 2009 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-03022010-171232/
    • Vancouver

      Figueredo S. Distribuição e tradução das formas verbais do português e do alemão em prosa literária [Internet]. 2009 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-03022010-171232/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA ALEMÃ (ESTUDO E ENSINO), APRENDIZAGEM DE LÍNGUA ESTRANGEIRA

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ZACHARIADIS, Carin Beatriz Carreira. A canção popular autêntica aplicada ao processo de ensino-aprendizagem da língua alemã como língua estrangeira. 2008. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2008. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-04022009-165210/. Acesso em: 10 jul. 2024.
    • APA

      Zachariadis, C. B. C. (2008). A canção popular autêntica aplicada ao processo de ensino-aprendizagem da língua alemã como língua estrangeira (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-04022009-165210/
    • NLM

      Zachariadis CBC. A canção popular autêntica aplicada ao processo de ensino-aprendizagem da língua alemã como língua estrangeira [Internet]. 2008 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-04022009-165210/
    • Vancouver

      Zachariadis CBC. A canção popular autêntica aplicada ao processo de ensino-aprendizagem da língua alemã como língua estrangeira [Internet]. 2008 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-04022009-165210/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA PORTUGUESA, LÍNGUA ALEMÃ, GRAMÁTICA (TEORIA), VERBO (ANÁLISE)

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARDOSO, Maria Aparecida. Usos dos verbos ser e estar do português em contraste com os usos do verbo sein do alemão. 2005. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2005. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-121658/. Acesso em: 10 jul. 2024.
    • APA

      Cardoso, M. A. (2005). Usos dos verbos ser e estar do português em contraste com os usos do verbo sein do alemão (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-121658/
    • NLM

      Cardoso MA. Usos dos verbos ser e estar do português em contraste com os usos do verbo sein do alemão [Internet]. 2005 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-121658/
    • Vancouver

      Cardoso MA. Usos dos verbos ser e estar do português em contraste com os usos do verbo sein do alemão [Internet]. 2005 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-121658/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA ALEMÃ, ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA, SEMÂNTICA, SINTAXE

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      RENZ, Maria da Penha. A partícula NUR do alemão: um breve estudo. 2004. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2004. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-14092022-114553/. Acesso em: 10 jul. 2024.
    • APA

      Renz, M. da P. (2004). A partícula NUR do alemão: um breve estudo (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-14092022-114553/
    • NLM

      Renz M da P. A partícula NUR do alemão: um breve estudo [Internet]. 2004 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-14092022-114553/
    • Vancouver

      Renz M da P. A partícula NUR do alemão: um breve estudo [Internet]. 2004 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-14092022-114553/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA ALEMÃ, LÍNGUA PORTUGUESA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BATTAGLIA, Maria Helena Voorsluys. Tempos verbais do passado do alemão e do português. 1997. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1997. . Acesso em: 10 jul. 2024.
    • APA

      Battaglia, M. H. V. (1997). Tempos verbais do passado do alemão e do português (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Battaglia MHV. Tempos verbais do passado do alemão e do português. 1997 ;[citado 2024 jul. 10 ]
    • Vancouver

      Battaglia MHV. Tempos verbais do passado do alemão e do português. 1997 ;[citado 2024 jul. 10 ]
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA, LÍNGUA ALEMÃ (GRAMÁTICA), LÍNGUA PORTUGUESA (GRAMÁTICA)

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BATTAGLIA, Maria Helena Voorsluys. O uso dos tempos "pretérito perfeito" e "imperfeito" do português e perfekt e praeteritum do alemão. 1990. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1990. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-02012023-155359/. Acesso em: 10 jul. 2024.
    • APA

      Battaglia, M. H. V. (1990). O uso dos tempos "pretérito perfeito" e "imperfeito" do português e perfekt e praeteritum do alemão (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-02012023-155359/
    • NLM

      Battaglia MHV. O uso dos tempos "pretérito perfeito" e "imperfeito" do português e perfekt e praeteritum do alemão [Internet]. 1990 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-02012023-155359/
    • Vancouver

      Battaglia MHV. O uso dos tempos "pretérito perfeito" e "imperfeito" do português e perfekt e praeteritum do alemão [Internet]. 1990 ;[citado 2024 jul. 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-02012023-155359/

Biblioteca Digital de Produção Intelectual da Universidade de São Paulo     2012 - 2024