Tradução e adaptação transcultural e normatização do instrumento littlears® early speech production questionnaire para o português brasileiro: resultados preliminares (2023)
- Authors:
- USP affiliated authors: LOPES, NATÁLIA BARRETO FREDERIGUE - FOB ; ANGELO, THAÍS CORINA SAID DE - FOB ; JACOB, REGINA TANGERINO DE SOUZA - FOB ; MORET, ADRIANE LIMA MORTARI - FOB ; FRANCISCO, LARISSA NOVI - FOB ; SILVA, LUIZ CLAUDIO DANIEL DA - FOB
- Unidade: FOB
- Subjects: AVALIAÇÃO DA LINGUAGEM; PESSOAS COM DEFICIÊNCIA AUDITIVA; QUESTIONÁRIOS; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Abstract: Introdução: Os protocolos de avaliação da linguagem falada em crianças com deficiência auditiva nos primeiros anos de vida são escassos, no entanto, fundamentais para avaliar as habilidades presentes e o acompanhamento de sua evolução no processo terapêutico. O questionário LittlEARS® Early Speech Production Questionnaire (LEESPQ) foi desenvolvido para avaliar as habilidades de produção de fala de crianças com perda auditiva que usam dispositivos eletrônicos e auxilia no monitoramento do progresso de tais habilidades ao longo do tempo até 18 meses de idade auditiva. É composto por 27 questões no formato de respostas sim ou não, as quais são baseadas em dados normativos de crianças com desenvolvimento típico de audição. Está disponível nos idiomas inglês, espanhol, árabe, holandês e alemão. Objetivo: O objetivo desta pesquisa foi realizar a tradução e adaptação transcultural do LEESPQ para o português brasileiro. Metodologia: Estudo realizado em conformidade com os princípios éticos da instituição envolvida (Número do parecer: 4.514.884). O processo de tradução e adaptação transcultural do “LittlEARS® Early Speech Production Questionnaire” do inglês norte-americano para o português brasileiro seguiu a metodologia proposta por Beaton et al. (2000), contemplada em 6 etapas, tradução, síntese das traduções, retrotradução, banca de especialistas, pré-teste e submissão da documentação ao comitê. Utilizou-se o índice de Validade de Conteúdo (IVC) para mensurar a concordância entre a banca nos 133 itens do questionário, considerando uma escala Likert de 4 pontos. O LEESPQ foi inserido na plataforma Survey Monkey para que os participantes convidados pudessem responder de maneira on-line. Foram incluídos pais e/ou responsáveis por crianças entre 0 e 18 meses de idade, sem histórico de falha na triagem auditivaneonatal e sem fatores de risco para a deficiência auditiva. Resultados: A primeira etapa resultou na tradução do instrumento para a português brasileiro por dois tradutores nativos de língua portuguesa, o que gerou as traduções T1 e T2. Na segunda etapa, T1 e T2 foram compiladas e uma versão síntese foi estabelecida T1,2. Na terceira etapa, a versão síntese foi retrotraduzida para o idioma inglês por dois tradutores nativos da língua inglesa. Na quarta etapa, a banca de especialistas estabeleceu a versão consensual e pré-final do instrumento (F1) a ser aplicada em campo, o que compreendeu a fase pré-teste. O IVC correspondeu a 0.98. Onze itens receberam pontuação entre 1 e 2 e foram revisados. Na fase pré-teste, 30 pais e/ou responsáveis por crianças com idade entre 1 e 18 meses responderam ao questionário on-line. Conclusão: A versão pré-final do questionário LEESPQ no português brasileiro foi considerada equivalente à versão original em inglês, sendo possível o seguimento para etapa de normatização, que se encontra em andamento, a qual propõe a busca por uma amostra normativa que irá retratar um perfil representativo da população avaliada.
- Imprenta:
- Publisher: Academia Brasileira de Audiologia
- Publisher place: São Paulo
- Date published: 2023
- Source:
- Conference titles: EIA - Encontro Internacional de Audiologia
-
ABNT
LOPES, Natália Barreto Frederigue et al. Tradução e adaptação transcultural e normatização do instrumento littlears® early speech production questionnaire para o português brasileiro: resultados preliminares. 2023, Anais.. São Paulo: Academia Brasileira de Audiologia, 2023. Disponível em: https://audiologiabrasil.org.br/eia/anais-trabalhos-consulta/857. Acesso em: 17 fev. 2026. -
APA
Lopes, N. B. F., Silva, L. C. D. da, Angelo, T. C. S. de, Francisco, L. N., Jacob, R. T. de S., & Moret, A. L. M. (2023). Tradução e adaptação transcultural e normatização do instrumento littlears® early speech production questionnaire para o português brasileiro: resultados preliminares. In Anais. São Paulo: Academia Brasileira de Audiologia. Recuperado de https://audiologiabrasil.org.br/eia/anais-trabalhos-consulta/857 -
NLM
Lopes NBF, Silva LCD da, Angelo TCS de, Francisco LN, Jacob RT de S, Moret ALM. Tradução e adaptação transcultural e normatização do instrumento littlears® early speech production questionnaire para o português brasileiro: resultados preliminares [Internet]. Anais. 2023 ;[citado 2026 fev. 17 ] Available from: https://audiologiabrasil.org.br/eia/anais-trabalhos-consulta/857 -
Vancouver
Lopes NBF, Silva LCD da, Angelo TCS de, Francisco LN, Jacob RT de S, Moret ALM. Tradução e adaptação transcultural e normatização do instrumento littlears® early speech production questionnaire para o português brasileiro: resultados preliminares [Internet]. Anais. 2023 ;[citado 2026 fev. 17 ] Available from: https://audiologiabrasil.org.br/eia/anais-trabalhos-consulta/857 - Proposta de protocolo para triagem acústica de salas de aula
- TELEGRAM: contribuição na indicação de tecnologia assistiva para indivíduos com deficiência auditiva
- Reabilitação auditiva em adulto com deficiência auditiva retrococlear: relato de caso
- Treinamento auditivo musical em adolescente com deficiência auditiva: estudo de caso
- Construção de website como apoio aos pais no processo de desenvolvimento das habilidades auditivas de crianças com deficiência auditiva
- Guia para a elaboração de relatórios fonoaudiológicos de crianças implantadas: opinião de especialistas
- Manual de orientação aos professores de deficientes auditivos
- A representatividade da deficiência auditiva em uma história em quadrinhos
- Cartilha de direitos das pessoas com deficiência
- Instrumentos de acompanhamento de estudantes com deficiência auditiva em ambiente escolar: como estamos?
Download do texto completo
| Tipo | Nome | Link | |
|---|---|---|---|
| 3143786.pdf |
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
