Tradução e adaptação transcultural do “Modified Mann Assessment of Swallowing Ability (MMASA)” para a língua portuguesa do Brasil (2021)
- Authors:
- USP affiliated authors: BERRETIN, GIÉDRE - FOB ; SOUZA, JULIANE RUIZ DE - FOB ; SILVA, NAYARA RIBEIRO DA - FOB ; FELIPINI, LEILA MARIA GUMUSHIAN - FOB ; MITUUTI, CLÁUDIA TIEMI - FOB ; LUCCAS, GABRIELE RAMOS DE - FOB ; ARONE, MARCELA MARIA ALVES DA SILVA - FOB
- Unidade: FOB
- DOI: 10.11606/issn.2317-9511.v39p52-79
- Subjects: TRADUÇÃO; ADAPTAÇÃO; RASTREAMENTO; TRANSTORNOS DE DEGLUTIÇÃO; ACIDENTE VASCULAR CEREBRAL
- Language: Português
- Abstract: No Brasil, na área da Disfagia, a escassez de instrumentos clínicos é significativa. Traduzir e adaptar instrumentos disponíveis em idiomas estrangeiros é uma forma de amenizar esse problema. Assim, este estudo buscou traduzir e adaptar transculturalmente o “Modified Mann Assessment of Swallowing Ability (MMASA)” da língua inglesa norte-americana para a língua portuguesa do Brasil, de acordo com as recomendações de Peters e Passchier (2006). O MMASA é um instrumento de rastreio desenvolvido para identificar as características de risco para a disfagia em pacientes com acidente vascular encefálico. Quatro etapas metodológicas foram conduzidas: tradução e síntese das traduções, retrotradução, banca de especialistas e pré-teste. Conceitos das áreas de Tradução e de Saúde foram discutidos. O MMASA em língua portuguesa do Brasil foi estabelecido e considerado equivalente ao original.
- Imprenta:
- Source:
- Status:
- Artigo publicado em periódico de acesso aberto (Gold Open Access)
- Versão do Documento:
- Versão publicada (Published version)
- Acessar versão aberta:
-
ABNT
SILVA, Nayara Ribeiro da et al. Tradução e adaptação transcultural do “Modified Mann Assessment of Swallowing Ability (MMASA)” para a língua portuguesa do Brasil. TradTerm, v. 39, p. 52-79, 2021Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v39p52-79. Acesso em: 09 abr. 2026. -
APA
Silva, N. R. da, Ribeiro, J. C. S., Felipini, L. M. G., Mituuti, C. T., Luccas, G. R. de, Souza, J. R. de, et al. (2021). Tradução e adaptação transcultural do “Modified Mann Assessment of Swallowing Ability (MMASA)” para a língua portuguesa do Brasil. TradTerm, 39, 52-79. doi:10.11606/issn.2317-9511.v39p52-79 -
NLM
Silva NR da, Ribeiro JCS, Felipini LMG, Mituuti CT, Luccas GR de, Souza JR de, Silva-Arone MMA da, Berretin-Felix G. Tradução e adaptação transcultural do “Modified Mann Assessment of Swallowing Ability (MMASA)” para a língua portuguesa do Brasil [Internet]. TradTerm. 2021 ; 39 52-79.[citado 2026 abr. 09 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v39p52-79 -
Vancouver
Silva NR da, Ribeiro JCS, Felipini LMG, Mituuti CT, Luccas GR de, Souza JR de, Silva-Arone MMA da, Berretin-Felix G. Tradução e adaptação transcultural do “Modified Mann Assessment of Swallowing Ability (MMASA)” para a língua portuguesa do Brasil [Internet]. TradTerm. 2021 ; 39 52-79.[citado 2026 abr. 09 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v39p52-79 - Tradução e adaptação transcultural do “modified mann assessment of swallowing ability (MMASA)” para a língua portuguesa do Brasil
- Diagnóstico em motricidade oral
- Swallowing disorders in patients with obstructive sleep apnea: a critical literature review
- Fonoaudiologia nos distúrbios respiratórios do sono
- Tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil dos questionários Quality of Life in Swallowing Disorders (SWAL-QOL) e Quality of Care in Swallowing Disorders (SWAL-CARE) para idosos com disfagia neurogênica
- Biofeedback eletromiográfico como coadjuvante no tratamento das disfagias orofaríngeas em idosos com doença de Parkinson
- Tamanho do véu e profundidade da nasofaringe em indivíduos com disfunção velofaríngea
- Eficácia da eletroestimulação neuromuscular no tratamento da disfagia orofaríngea em idosos acometidos por acidente vascular encefálico
- Saúde oral e deglutição em idosos acometidos por acidente vascular encefálico
- Translation and cross-cultural adaptation of the “Protocolo de Avaliação Miofuncional Orofacial MBGR” from Brazilian Portuguese into English
Informações sobre a disponibilidade de versões do artigo em acesso aberto coletadas automaticamente via oaDOI API (Unpaywall).
Por se tratar de integração com serviço externo, podem existir diferentes versões do trabalho (como preprints ou postprints), que podem diferir da versão publicada.
Download do texto completo
| Tipo | Nome | Link | |
|---|---|---|---|
| 3066495.pdf | Direct link |
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
