Inwiefern wird die entwicklung der freien freien aeuberung im lehrwerk deutsch als foemdsprache i grundkurs, von korbinian braun, lorenz nieder friedrich schmoe (1986)
- Authors:
- USP affiliated authors: BATTAGLIA, MARIA HELENA VOORSLUYS - FFLCH ; OLIVEIRA, HENRIQUE SILVEIRA DE - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Projekt-Appa: Revista da Associacao Paulista de Professores de Alemao
- Volume/Número/Paginação/Ano: v.1 , n.1 , p.58-60, nov. 1986
-
ABNT
VOORSLUYS, M H e OLIVEIRA, H S. Inwiefern wird die entwicklung der freien freien aeuberung im lehrwerk deutsch als foemdsprache i grundkurs, von korbinian braun, lorenz nieder friedrich schmoe. Projekt-Appa: Revista da Associacao Paulista de Professores de Alemao, v. no 1986, n. 1 , p. 58-60, 1986Tradução . . Acesso em: 17 mar. 2026. -
APA
Voorsluys, M. H., & Oliveira, H. S. (1986). Inwiefern wird die entwicklung der freien freien aeuberung im lehrwerk deutsch als foemdsprache i grundkurs, von korbinian braun, lorenz nieder friedrich schmoe. Projekt-Appa: Revista da Associacao Paulista de Professores de Alemao, no 1986( 1 ), 58-60. -
NLM
Voorsluys MH, Oliveira HS. Inwiefern wird die entwicklung der freien freien aeuberung im lehrwerk deutsch als foemdsprache i grundkurs, von korbinian braun, lorenz nieder friedrich schmoe. Projekt-Appa: Revista da Associacao Paulista de Professores de Alemao. 1986 ; no 1986( 1 ): 58-60.[citado 2026 mar. 17 ] -
Vancouver
Voorsluys MH, Oliveira HS. Inwiefern wird die entwicklung der freien freien aeuberung im lehrwerk deutsch als foemdsprache i grundkurs, von korbinian braun, lorenz nieder friedrich schmoe. Projekt-Appa: Revista da Associacao Paulista de Professores de Alemao. 1986 ; no 1986( 1 ): 58-60.[citado 2026 mar. 17 ] - O futuro existe?
- A analogia como possível mecanismo da mudança na gramaticalização dos verbos-suporte do alemão e do português
- Este glossário (Glossar-Portugiesisch/Brasilien) oferece a tradução de frases... [Apresentação]
- A gramaticalização das preposições através da extensão metafórica: o caso das preposições in e vor da língua alemã
- Perfeito ou imperfeito: como traduzir o passado alemão?
- Themen neu 1: lehrwerk fur detsch als fremdsprache : glossar deutsch-portugiesisch (brasilien)
- A relação do Perfeito e Imperfeito do Alemão e sua correspondência com os tempos verbais do português
- Analogie als möglicher mechanismus der grammatikalisierung de FVG/CVS
- Die Vergangenheitsformen im Vergleich Deutsch-Portugiesisch
- Themen neu 2: lehrwerk fur deutsch als fremdsprache : glossar deutsch-portugiesisch (brasilien) : Glossário alemão-português (do Brasil)
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas