Este número de Cadernos abre com um dossiê de sete artigos abordando aspectos da tradução poética. [Apresentação] (2010)
- Autores:
- Autores USP: MILTON, JOHN - FFLCH ; FALEIROS, ÁLVARO SILVEIRA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assuntos: POESIA; TRADUÇÃO; ENSAIO LITERÁRIO
- Idioma: Português
- Imprenta:
- Fonte:
- Título do periódico: Cadernos de Literatura em Tradução
- ISSN: 1981-2558
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 11, p. 11-13, 2010
-
ABNT
MILTON, John et al. Este número de Cadernos abre com um dossiê de sete artigos abordando aspectos da tradução poética. [Apresentação]. Cadernos de Literatura em Tradução. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 18 set. 2024. , 2010 -
APA
Milton, J., Faleiros, Á., Nowinska, M., Della Valle, M., & Franco, T. (2010). Este número de Cadernos abre com um dossiê de sete artigos abordando aspectos da tradução poética. [Apresentação]. Cadernos de Literatura em Tradução. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. -
NLM
Milton J, Faleiros Á, Nowinska M, Della Valle M, Franco T. Este número de Cadernos abre com um dossiê de sete artigos abordando aspectos da tradução poética. [Apresentação]. Cadernos de Literatura em Tradução. 2010 ;( 11): 11-13.[citado 2024 set. 18 ] -
Vancouver
Milton J, Faleiros Á, Nowinska M, Della Valle M, Franco T. Este número de Cadernos abre com um dossiê de sete artigos abordando aspectos da tradução poética. [Apresentação]. Cadernos de Literatura em Tradução. 2010 ;( 11): 11-13.[citado 2024 set. 18 ] - Entrevista com Nelson Ascher. [Entrevista]
- A tradução poética em jogo
- Som, sentido e sintaxe na tradução poética: "le chant d'amour" de Guillaume Apollinaire
- Apontamentos para uma poética xamânica do traduzir
- Poemas de blues e jazz: a musicalidade negra de Langston Hughes
- Esta edição da Cadernos de Literatura em Tradução comprova, de fio a pavio, que certo número ímpar temido como... [Apresentação]
- Poéticas ameríndias e tradução
- A tradução de poesia no Brasil: a invenção de uma tradição
- Antônio Risério tradutor e a re-existência ameríndia
- We are very pleased to present to TradTerm readers this forty-second issue...[Apresentação]
Como citar
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas