Filtros : "FLM" "Reichmann, Tinka" Removidos: "AZENHA JUNIOR, JOÃO" "GOLDONI, RUBIA PRATES" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, HISTÓRIA DA CIÊNCIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WAGNER, João Joakim Thoren. Paracelso - pioneiro, plural, polêmico: Traduzir para resgatar uma personalidade histórica marginalizada. 2019. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-12092019-172038/. Acesso em: 25 jun. 2024.
    • APA

      Wagner, J. J. T. (2019). Paracelso - pioneiro, plural, polêmico: Traduzir para resgatar uma personalidade histórica marginalizada (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-12092019-172038/
    • NLM

      Wagner JJT. Paracelso - pioneiro, plural, polêmico: Traduzir para resgatar uma personalidade histórica marginalizada [Internet]. 2019 ;[citado 2024 jun. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-12092019-172038/
    • Vancouver

      Wagner JJT. Paracelso - pioneiro, plural, polêmico: Traduzir para resgatar uma personalidade histórica marginalizada [Internet]. 2019 ;[citado 2024 jun. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-12092019-172038/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: NAZISMO, HISTÓRIA, DIREITO, TRADUÇÃO, JUSTIÇA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SALGADO, Janaína Lopes. A Rosa Branca e a correção da (in)justiça nacional-socialista no Pós-guerra: interface entre história, direito e tradução. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-26102017-145134/. Acesso em: 25 jun. 2024.
    • APA

      Salgado, J. L. (2017). A Rosa Branca e a correção da (in)justiça nacional-socialista no Pós-guerra: interface entre história, direito e tradução (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-26102017-145134/
    • NLM

      Salgado JL. A Rosa Branca e a correção da (in)justiça nacional-socialista no Pós-guerra: interface entre história, direito e tradução [Internet]. 2017 ;[citado 2024 jun. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-26102017-145134/
    • Vancouver

      Salgado JL. A Rosa Branca e a correção da (in)justiça nacional-socialista no Pós-guerra: interface entre história, direito e tradução [Internet]. 2017 ;[citado 2024 jun. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-26102017-145134/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, FILMES, MEMÓRIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      UTIDA, Yasmin Cobaiachi. Tradução e memória: a legendagem de um filme-testemunho sobre a Rosa Branca. 2016. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2016. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-03042017-115923/. Acesso em: 25 jun. 2024.
    • APA

      Utida, Y. C. (2016). Tradução e memória: a legendagem de um filme-testemunho sobre a Rosa Branca (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-03042017-115923/
    • NLM

      Utida YC. Tradução e memória: a legendagem de um filme-testemunho sobre a Rosa Branca [Internet]. 2016 ;[citado 2024 jun. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-03042017-115923/
    • Vancouver

      Utida YC. Tradução e memória: a legendagem de um filme-testemunho sobre a Rosa Branca [Internet]. 2016 ;[citado 2024 jun. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-03042017-115923/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA TEXTUAL, GÊNEROS TEXTUAIS (ESTUDO COMPARATIVO)

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CINTRA, Adriana Dominici. Leia (e entenda) a bula: estudo da compreensibilidade em bulas de medicamentos brasileira e alemã. 2015. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2015. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-23032016-132903/. Acesso em: 25 jun. 2024.
    • APA

      Cintra, A. D. (2015). Leia (e entenda) a bula: estudo da compreensibilidade em bulas de medicamentos brasileira e alemã (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-23032016-132903/
    • NLM

      Cintra AD. Leia (e entenda) a bula: estudo da compreensibilidade em bulas de medicamentos brasileira e alemã [Internet]. 2015 ;[citado 2024 jun. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-23032016-132903/
    • Vancouver

      Cintra AD. Leia (e entenda) a bula: estudo da compreensibilidade em bulas de medicamentos brasileira e alemã [Internet]. 2015 ;[citado 2024 jun. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-23032016-132903/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO (ESTUDO), LINGUÍSTICA TEXTUAL, RESISTÊNCIA, NAZISMO, REPRESSÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SCHÄFER, Anna Carolina. Quando a tradução (re)conta a história: análise textual e tradução comentada de interrogatórios da 'Rosa Branca'. 2015. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2015. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-23112015-133329/. Acesso em: 25 jun. 2024.
    • APA

      Schäfer, A. C. (2015). Quando a tradução (re)conta a história: análise textual e tradução comentada de interrogatórios da 'Rosa Branca' (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-23112015-133329/
    • NLM

      Schäfer AC. Quando a tradução (re)conta a história: análise textual e tradução comentada de interrogatórios da 'Rosa Branca' [Internet]. 2015 ;[citado 2024 jun. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-23112015-133329/
    • Vancouver

      Schäfer AC. Quando a tradução (re)conta a história: análise textual e tradução comentada de interrogatórios da 'Rosa Branca' [Internet]. 2015 ;[citado 2024 jun. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-23112015-133329/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: NAZISMO, SÁTIRA E HUMOR (LITERATURA), JORNALISMO, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ZWICK, Renato. Tradução parcial comentada da sátira polêmica Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus. 2014. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2014. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-29062015-150852/. Acesso em: 25 jun. 2024.
    • APA

      Zwick, R. (2014). Tradução parcial comentada da sátira polêmica Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-29062015-150852/
    • NLM

      Zwick R. Tradução parcial comentada da sátira polêmica Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus [Internet]. 2014 ;[citado 2024 jun. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-29062015-150852/
    • Vancouver

      Zwick R. Tradução parcial comentada da sátira polêmica Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus [Internet]. 2014 ;[citado 2024 jun. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-29062015-150852/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA DE EXPRESSÃO ALEMÃ

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SOUZA, Mariana Ribeiro de. Tradução anotada de Der blinde Geronimo und sein Bruder de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jirí Levý. 2012. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2012. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07112012-094916/. Acesso em: 25 jun. 2024.
    • APA

      Souza, M. R. de. (2012). Tradução anotada de Der blinde Geronimo und sein Bruder de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jirí Levý (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07112012-094916/
    • NLM

      Souza MR de. Tradução anotada de Der blinde Geronimo und sein Bruder de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jirí Levý [Internet]. 2012 ;[citado 2024 jun. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07112012-094916/
    • Vancouver

      Souza MR de. Tradução anotada de Der blinde Geronimo und sein Bruder de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jirí Levý [Internet]. 2012 ;[citado 2024 jun. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07112012-094916/

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024