WHODAS 2.0: um estudo comparativo entre traduções para o português (2024)
- Authors:
- USP affiliated authors: MARQUES, JOÃO MAZZONCINI DE AZEVEDO - FMRP ; CORDEIRO, EDUARDO SANTANA - FMRP ; BALCO, ESTENIFER MARQUES - FMRP
- Unidade: FMRP
- DOI: 10.4322/CIFBRASIL.2024.005
- Subjects: PESSOAS COM DEFICIÊNCIA; MANUAIS; TRANSCULTURAÇÃO; TRADUÇÃO; MODELO TRANSACIONAL DE AVALIAÇÃO-INTERVENÇÃO DE PEREZ-RAMOS
- Keywords: Deficiência; Incapacidade; Tradução; WHODAS 2.0; Saúde pública; Impairment; Disability; Translation; Public health
- Language: Português
- Abstract: Este artigo tem como objetivo descrever os resultados de um estudo comparativo de três versões da WHODAS 2.0 traduzidas para a língua portuguesa. Utilizou-se uma abordagem qualitativa para revisão por pares, com enfoque nos processos de tradução e adaptação cultural, bem como, na busca de equivalência conceitual e terminológica utilizando a CIF como padrão-ouro. Os resultados foram compilados em quadros conforme as características e variáveis identificadas e discutidas à luz da literatura da área. Encontrou-se limitações e divergências entre os processos de tradução, incluindo problemas tanto com os procedimentos autorizativos, quanto metodológicos, conforme recomendado na tradução de instrumentos e da própria ferramenta. Também identificou-se inconsistências conceituais e terminológicas em relação à CIF na versão com prévia permissão, ao que recomenda-se revisão dos processos de tradução, retrotradução e adaptação cultural, com equivalência semântica. Recomenda-se também aos editores responsáveis pelas diferentes versões ou a instituições interessadas, o alinhamento das traduções para a sua unificação em português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Revista cif brasil
- ISSN: 2359-0327
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 16, n. 2, p. 88-101, 2024
- Este periódico é de assinatura
- Este artigo NÃO é de acesso aberto
- Cor do Acesso Aberto: closed
-
ABNT
CORDEIRO, Eduardo Santana e BALCO, Estenifer Marques e MARQUES, João Mazzoncini de Azevedo. WHODAS 2.0: um estudo comparativo entre traduções para o português. Revista cif brasil, v. 16, n. 2, p. 88-101, 2024Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.4322/CIFBRASIL.2024.005. Acesso em: 29 dez. 2025. -
APA
Cordeiro, E. S., Balco, E. M., & Marques, J. M. de A. (2024). WHODAS 2.0: um estudo comparativo entre traduções para o português. Revista cif brasil, 16( 2), 88-101. doi:10.4322/CIFBRASIL.2024.005 -
NLM
Cordeiro ES, Balco EM, Marques JM de A. WHODAS 2.0: um estudo comparativo entre traduções para o português [Internet]. Revista cif brasil. 2024 ; 16( 2): 88-101.[citado 2025 dez. 29 ] Available from: https://doi.org/10.4322/CIFBRASIL.2024.005 -
Vancouver
Cordeiro ES, Balco EM, Marques JM de A. WHODAS 2.0: um estudo comparativo entre traduções para o português [Internet]. Revista cif brasil. 2024 ; 16( 2): 88-101.[citado 2025 dez. 29 ] Available from: https://doi.org/10.4322/CIFBRASIL.2024.005 - Discrepancies of terms after translation and cultural adaptation of WHODAS 2.0 in Brazil
- An essay about classifying in the future
- WHODAS 2.0 use by a primary health care team in Brazil: an exploratory study
- Establishing a portuguese-language network for ICF education
- Uso da CIF em fisioterapia: uma ferramenta para a obtenção de dados sobre funcionalidade
- A Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde (CIF) em fisioterapia: uma revisão bibliográfica
- Uso da Escala WHODAS 2.0 na Atenção Primária à Saúde: perspectivas para a prevenção de incapacidades e promoção da funcionalidade humana pela Estratégia de Saúde da Família
- Using mICF solution in primary health care in Brazil: a study proposal
- Um modelo para a implementação da Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde (CIF) na atenção primária à saúde (APS) brasileira
- Escala WHODAS 2.0 e atenção primária à saúde: reflexões e apontamentos no uso de uma versão brasileira
Informações sobre o DOI: 10.4322/CIFBRASIL.2024.005 (Fonte: oaDOI API)
Download do texto completo
| Tipo | Nome | Link | |
|---|---|---|---|
| 003251750.pdf |
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
