Por que que é assim?: considerações sobre fronteamento de QU em línguas crioulas do Atlântico e no Português do Brasil (2012)
- Autores:
- Autor USP: OLIVEIRA, MÁRCIA SANTOS DUARTE DE - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assuntos: LÍNGUA PORTUGUESA; PORTUGUÊS DO BRASIL
- Idioma: Português
- Imprenta:
- Fonte:
- Título do periódico: Papia. Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares
- ISSN: 0103-9415
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 22, n. 2, p. 253-277, 2012
-
ABNT
JORGE, Lurdes e OLIVEIRA, Marcia Santos Duarte. Por que que é assim?: considerações sobre fronteamento de QU em línguas crioulas do Atlântico e no Português do Brasil. Papia. Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares, v. 22, n. 2, p. 253-277, 2012Tradução . . Disponível em: http://abecs.dominiotemporario.com/ojs/index.php/papia/article/view/376/Lurdes%20e%20Oliveira. Acesso em: 24 jul. 2024. -
APA
Jorge, L., & Oliveira, M. S. D. (2012). Por que que é assim?: considerações sobre fronteamento de QU em línguas crioulas do Atlântico e no Português do Brasil. Papia. Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares, 22( 2), 253-277. Recuperado de http://abecs.dominiotemporario.com/ojs/index.php/papia/article/view/376/Lurdes%20e%20Oliveira -
NLM
Jorge L, Oliveira MSD. Por que que é assim?: considerações sobre fronteamento de QU em línguas crioulas do Atlântico e no Português do Brasil [Internet]. Papia. Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares. 2012 ; 22( 2): 253-277.[citado 2024 jul. 24 ] Available from: http://abecs.dominiotemporario.com/ojs/index.php/papia/article/view/376/Lurdes%20e%20Oliveira -
Vancouver
Jorge L, Oliveira MSD. Por que que é assim?: considerações sobre fronteamento de QU em línguas crioulas do Atlântico e no Português do Brasil [Internet]. Papia. Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares. 2012 ; 22( 2): 253-277.[citado 2024 jul. 24 ] Available from: http://abecs.dominiotemporario.com/ojs/index.php/papia/article/view/376/Lurdes%20e%20Oliveira - Línguas africanas: breves considerações sobre seu conhecimento e pesquisa e sua relação com o português do Brasil
- Para uma análise de construções WH em principense
- Perguntas QU fronteadas em português do Brasil: comparações iniciais com línguas crioulas de base portuguesa e com línguas do oeste da África
- Estudos sobre a enunciação na comunidade de Jurussaca (PA)
- Leituras de foco em sintagmas movidos para a periferia esquerda da sentença em Ibíbio
- Análise sintática do português falado no Brasil
- Marcação de foco no sistema temporal em ibibio
- Repensando a escola em Jurussaca a partir da "norma dos pronomes pessoais da comunidade"
- Perguntas de constituinte (WH) em Cabo Verde: evidências de foco obrigatório
- Aspectos da categoria foco no português de Angola
Como citar
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas