Construções de ‘Tópico’: cotejo entre sentenças do português falado no Libolo/Angola e em Almoxarife/São Tomé e Príncipe (2016)
- Authors:
- Autor USP: OLIVEIRA, MÁRCIA SANTOS DUARTE DE - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LÍNGUA PORTUGUESA; ORALIDADE; SINTAGMA
- Language: Português
- Abstract: Neste trabalho, centramo-nos no cotejo de sentenças com construções de tópico no português falado no Libolo/Angola, daqui em diante, PLB, e em Almoxarife/São Tomé e Príncipe, daqui em diante, PA. Os exemplos do PLB são parte do corpora do ‘Projeto Libolo’ e seguem uma metodologia direcionada para esse projeto que se vê em Bandeira, Figueiredo, Freitas, Lopes, Oliveira, Santos & Silva (2014). Os exemplos do PA fazem parte do espólio do projecto “Semi-creolization: testing the hypothesis against data from Portuguese-derived languages of São Tomé (Africa)”, financiado pelo Australian Reserch Council e dirigido por Alan N. Baxter, com a colaboração de Dante Lucchesi. Os dados foram gentilmente cedidos por Alan Baxter a Carlos Figueiredo – ver Figueiredo (2010: 310-311). Atente para os dados, sistematizados em dois conjuntos – a referendação dos auxiliares linguísticos foi omitida: Conjunto A PLB – (Silva, 2015) (1) Ginguba... vende… às veze vende só memo pra… pra comere... PA – (Figueiredo, 2010) (2) també raia matamo umas veze Conjunto B PLB – (Silva, 2015) (3) Luanda vou porque tenho lá meus dois irmão. Vou lá só pa visitar. PA – (Figueiredo, 2010) (4) Nenhum país nunca fui No conjunto A, atestam-se elementos que foram topicalizados da posição de argumento interno do verbo; no conjunto B, os elementos topicalizados também são argumentos internos do verbo, mas, diferentemente dos do conjunto A, são sintagmas ‘locativos’. Nossa proposta objetiva ligar esse conjunto de dados à literatura sobre tópico – ver, entre outros, Pontes (1986), Galves (1998), Araújo (2009) e Duarte (2013); no entanto, ressaltamos que, dadas as especificidades do corpus sob análise, não é nossa preocupação nos determos em uma tipologia para o conjunto acima delimitado.
- Imprenta:
- Publisher: Pipa Comunicação
- Publisher place: Recife
- Date published: 2016
- Source:
- Título: Livro de resumos
- Conference titles: Jornada do Grupo de Estudos Linguísticos do Nordeste
-
ABNT
SILVA, Raquel de Azevedo da e OLIVEIRA, Márcia Santos Duarte de e FIGUEIREDO, Carlos Filipe Guimaráes. Construções de ‘Tópico’: cotejo entre sentenças do português falado no Libolo/Angola e em Almoxarife/São Tomé e Príncipe. 2016, Anais.. Recife: Pipa Comunicação, 2016. . Acesso em: 23 jan. 2026. -
APA
Silva, R. de A. da, Oliveira, M. S. D. de, & Figueiredo, C. F. G. (2016). Construções de ‘Tópico’: cotejo entre sentenças do português falado no Libolo/Angola e em Almoxarife/São Tomé e Príncipe. In Livro de resumos. Recife: Pipa Comunicação. -
NLM
Silva R de A da, Oliveira MSD de, Figueiredo CFG. Construções de ‘Tópico’: cotejo entre sentenças do português falado no Libolo/Angola e em Almoxarife/São Tomé e Príncipe. Livro de resumos. 2016 ;[citado 2026 jan. 23 ] -
Vancouver
Silva R de A da, Oliveira MSD de, Figueiredo CFG. Construções de ‘Tópico’: cotejo entre sentenças do português falado no Libolo/Angola e em Almoxarife/São Tomé e Príncipe. Livro de resumos. 2016 ;[citado 2026 jan. 23 ] - Para uma análise de construções WH em principense
- Perguntas de constituinte em ibibio e a teoria de tipo oracional: aspectos da periferia à esquerda
- Aspectos da categoria foco no português de Angola
- Tense system in Ibibio: V*, CP and edge features
- Pronomes nulos na posição de sujeito no português de Angola: um estudo preliminar
- Pesquisas descritivas e/ou explicativas sobre o português brasileiro: a relação entre o português falado no Brasil e as línguas africanas e indígenas
- Perguntas QU fronteadas em português do Brasil: comparações iniciais com línguas crioulas de base portuguesa e com línguas do oeste da África
- Repensando a escola em Jurussaca a partir da "norma dos pronomes pessoais da comunidade"
- Português do Libolo, Angola, e português afro-indígena de Jurussaca, Brasil: cotejando os sistemas de pronominalização
- A inserção do contínuo português guineense às variedade africanas de português
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas