O texto como unidade de trabalho no ensino de línguas e de tradução (2009)
- Authors:
- USP affiliated authors: NOMURA, MASA - FFLCH ; AZENHA JUNIOR, JOAO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.1590/s1982-88372009000100012
- Subjects: LÍNGUA ALEMÃ; TRADUÇÃO; LINGUÍSTICA TEXTUAL; LÍNGUA PORTUGUESA; AQUISIÇÃO DA LINGUAGEM
- Language: Português
- Abstract: A partir de meados da década de 1980, observa-se uma mudança de paradigma na pesquisa sobre tradução: a primazia reservada até então ao texto de partida cede lugar paulatinamente aos fatores que coatuam na recepção do texto traduzido. Tal mudança tem conseqüências para a noção de competência tradutória: dos tradutores iniciantes não se espera apenas que tenham bons conhecimentos das línguas com as quais trabalham, mas também que sejam capazes de, na fase de compreensão do texto a ser traduzido, ativarem outras formas de conhecimento e, na fase de retextualização, traçarem estratégias que lhes possibilitem preencher lacunas adequadas à tarefa de tradução. Este artigo visa a demonstrar que a aplicação sistemática de conceitos da pesquisa lingüística de base contrastiva para o par de línguas alemão-português, bem como de conceitos da lingüística textual, pode contribuir para que os tradutores iniciantes ampliem e aprofundem seus conhecimentos na língua estrangeira, ao mesmo tempo em que são orientados nos primeiros passos da tradução. As considerações teóricas sobre o tema (Parte I) são ilustradas por um exemplo de aplicação (Parte II)
- Imprenta:
- Source:
- Título: Pandaemonium Germanicum: revista de estudos germanísticos
- ISSN: 1982-8837
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 14, n. 2, p. 218-242, 2009
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo NÃO é de acesso aberto
-
ABNT
NOMURA, Masa e AZENHA JUNIOR, João. O texto como unidade de trabalho no ensino de línguas e de tradução. Pandaemonium Germanicum: revista de estudos germanísticos, v. 14, n. 2, p. 218-242, 2009Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1590/s1982-88372009000100012. Acesso em: 28 jan. 2026. -
APA
Nomura, M., & Azenha Junior, J. (2009). O texto como unidade de trabalho no ensino de línguas e de tradução. Pandaemonium Germanicum: revista de estudos germanísticos, 14( 2), 218-242. doi:10.1590/s1982-88372009000100012 -
NLM
Nomura M, Azenha Junior J. O texto como unidade de trabalho no ensino de línguas e de tradução [Internet]. Pandaemonium Germanicum: revista de estudos germanísticos. 2009 ; 14( 2): 218-242.[citado 2026 jan. 28 ] Available from: https://doi.org/10.1590/s1982-88372009000100012 -
Vancouver
Nomura M, Azenha Junior J. O texto como unidade de trabalho no ensino de línguas e de tradução [Internet]. Pandaemonium Germanicum: revista de estudos germanísticos. 2009 ; 14( 2): 218-242.[citado 2026 jan. 28 ] Available from: https://doi.org/10.1590/s1982-88372009000100012 - Tipologia textual e prática de tradução
- Tópicos de morfossintaxe relevantes para a tradução alemão-português: literalidade e idiomaticidade no processo de tradução
- Imagem, texto, sensibilização, criatividade
- A preposição "em" do português e suas correspondências em alemão
- Conceitos lingüísticos de linguagem literária
- É de Goethe a frase: "Em alemão... [Orelha de livro]
- Textos de publicidade no mundo globalizado: tradução ou recriação?
- Einsatz von vídeo im daf-unterricht
- Sprechen Sie Gegenwart?: um exemplo de léxico da contemporaneidade
- Literarische texte im unterricht
Informações sobre o DOI: 10.1590/s1982-88372009000100012 (Fonte: oaDOI API)
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas