Tópicos de morfossintaxe relevantes para a tradução alemão-português: literalidade e idiomaticidade no processo de tradução (2008)
- Authors:
- USP affiliated authors: AZENHA JUNIOR, JOAO - FFLCH ; NOMURA, MASA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LÍNGUA ALEMÃ (ESTUDO E ENSINO;GRAMÁTICA); TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- ISBN: 9788574197692
- Source:
-
ABNT
AZENHA JÚNIOR, João e NOMURA, Masa. Tópicos de morfossintaxe relevantes para a tradução alemão-português: literalidade e idiomaticidade no processo de tradução. Estudos lingüísticos contrastivos em alemão e português. Tradução . São Paulo: Annablume, 2008. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_38_1666956_TopicosDeMorfossintaxeRelevantesParaATraducaoAlemao-Portugues.pdf. Acesso em: 28 jan. 2026. -
APA
Azenha Júnior, J., & Nomura, M. (2008). Tópicos de morfossintaxe relevantes para a tradução alemão-português: literalidade e idiomaticidade no processo de tradução. In Estudos lingüísticos contrastivos em alemão e português. São Paulo: Annablume. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_38_1666956_TopicosDeMorfossintaxeRelevantesParaATraducaoAlemao-Portugues.pdf -
NLM
Azenha Júnior J, Nomura M. Tópicos de morfossintaxe relevantes para a tradução alemão-português: literalidade e idiomaticidade no processo de tradução [Internet]. In: Estudos lingüísticos contrastivos em alemão e português. São Paulo: Annablume; 2008. [citado 2026 jan. 28 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_38_1666956_TopicosDeMorfossintaxeRelevantesParaATraducaoAlemao-Portugues.pdf -
Vancouver
Azenha Júnior J, Nomura M. Tópicos de morfossintaxe relevantes para a tradução alemão-português: literalidade e idiomaticidade no processo de tradução [Internet]. In: Estudos lingüísticos contrastivos em alemão e português. São Paulo: Annablume; 2008. [citado 2026 jan. 28 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_38_1666956_TopicosDeMorfossintaxeRelevantesParaATraducaoAlemao-Portugues.pdf - Tipologia textual e prática de tradução
- O texto como unidade de trabalho no ensino de línguas e de tradução
- Imagem, texto, sensibilização, criatividade
- A preposição "em" do português e suas correspondências em alemão
- Conceitos lingüísticos de linguagem literária
- É de Goethe a frase: "Em alemão... [Orelha de livro]
- Textos de publicidade no mundo globalizado: tradução ou recriação?
- Einsatz von vídeo im daf-unterricht
- Sprechen Sie Gegenwart?: um exemplo de léxico da contemporaneidade
- Literarische texte im unterricht
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas