O uso das línguas japonesa e portuguesa em duas comunidades nipo-brasileiras: os domínios e a relação com as gerações (2005)
- Authors:
- Autor USP: OTA, JUNKO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LÍNGUA JAPONESA; LÍNGUA PORTUGUESA; SOCIOLINGUÍSTICA
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Resumos das Mesas redondas e Conferências
- Volume/Número/Paginação/Ano: julho 2005
- Conference titles: Seminário do Grupo de Estudos Lingüísticos
-
ABNT
OTA, Junko e GARDENAL, Luiz. O uso das línguas japonesa e portuguesa em duas comunidades nipo-brasileiras: os domínios e a relação com as gerações. 2005, Anais.. São Paulo: UFSCAR, 2005. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Ota_J_34_1647806_OUsoDasLinguasJaponesaEPortuguesaEmDuasComunidadesNipo-Brasileiras.pdf. Acesso em: 16 jan. 2026. -
APA
Ota, J., & Gardenal, L. (2005). O uso das línguas japonesa e portuguesa em duas comunidades nipo-brasileiras: os domínios e a relação com as gerações. In Resumos das Mesas redondas e Conferências. São Paulo: UFSCAR. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Ota_J_34_1647806_OUsoDasLinguasJaponesaEPortuguesaEmDuasComunidadesNipo-Brasileiras.pdf -
NLM
Ota J, Gardenal L. O uso das línguas japonesa e portuguesa em duas comunidades nipo-brasileiras: os domínios e a relação com as gerações [Internet]. Resumos das Mesas redondas e Conferências. 2005 ;[citado 2026 jan. 16 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Ota_J_34_1647806_OUsoDasLinguasJaponesaEPortuguesaEmDuasComunidadesNipo-Brasileiras.pdf -
Vancouver
Ota J, Gardenal L. O uso das línguas japonesa e portuguesa em duas comunidades nipo-brasileiras: os domínios e a relação com as gerações [Internet]. Resumos das Mesas redondas e Conferências. 2005 ;[citado 2026 jan. 16 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Ota_J_34_1647806_OUsoDasLinguasJaponesaEPortuguesaEmDuasComunidadesNipo-Brasileiras.pdf - The languages Spoken in the nippo-brazilian rural communities of the State of São Paulo and the perceptions of Three generations about the "Languages Mixture"
- Sem título próprio. [Editorial]
- Tradução do conto O limão, "Remon" (1925), de Kajii Motojirô
- Coração
- As onomatopéias japonesas e suas traduções/adequações nos manga traduzidos para o português
- Os empréstimos lexicais do japonês no português falado por nisseis
- Bibliografia sobre a língua japonesa e seu ensino: textos publicados no Brasil
- Breves considerações acerca de modificadores nominais (rentaishuushokugo) da língua japonesa, segundo Yamada a Watanabe
- Formacao de palavras da lingua japonesa: sobre os keiyoshi compostos
- Termo mono da língua japonesa: emprego e significado
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas