Tradutibilidade do texto artistico: elementos para a construcao do algoritmo tradutologico (1991)
- Authors:
- Autor USP: FERREIRA, MARIO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLC
- Assunto: LINGUÍSTICA
- Language: Português
- Abstract: A tese tem por objetivo defender quatro hipoteses basicas, a saber, relativas: 1. A positividade da atribuicao a operacao tradutora do estatuto de obra afeta, nao so ao plano da lingua, mas do texto; 2. A positividade do reconhecimento do texto artistico como estrutura passivel de descricao operatoria; 3. A positividade da atribuicao ao texto tradutor do cunho de grandeza textual, regida por principios homologos aos do texto artistico e 4. A positividade de atribuicao ao texto tradutor do cunho de construcao cognitiva. Divide-se em quatro secoes: introducao, em que se definem os conceitos operatorios do trabalho; questao de metodo, em que se discutem os vetores da eleicao da categoria texto como objeto de analise e se estabelecem categorias de construcao do texto artistico; excurso historico, em que se revisam momentos decisivos no que respeita a constituicao da traducao como saber pragmatico e como problema teorico; e elementos de tradutologia algoritmica, em que se analisam os pressupostos basicos para a contrucao do algoritimo tradutologico, com vistas a conversibilidade tradutora das estruturas semio-narrativas, discursivas e textuais
- Imprenta:
- Data da defesa: 11.07.1991
-
ABNT
FERREIRA, Mário. Tradutibilidade do texto artistico: elementos para a construcao do algoritmo tradutologico. 1991. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1991. . Acesso em: 23 abr. 2024. -
APA
Ferreira, M. (1991). Tradutibilidade do texto artistico: elementos para a construcao do algoritmo tradutologico (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. -
NLM
Ferreira M. Tradutibilidade do texto artistico: elementos para a construcao do algoritmo tradutologico. 1991 ;[citado 2024 abr. 23 ] -
Vancouver
Ferreira M. Tradutibilidade do texto artistico: elementos para a construcao do algoritmo tradutologico. 1991 ;[citado 2024 abr. 23 ] - Notas para um diálogo entre culturas: as traduções de Fagundes Varela de poemas sânscritos
- Elementos para a configuração do campo léxico da "linguagem" (VÂC) no Rgvedasamhitâ
- A condição da mulher na Índia na perspectiva das eras cósmicas: o ser feminino segundo o tantrismo
- As gramáticas da língua sânscrita de W. Crey (1806) e C. Wilkins (1808) - contextos e modelos de produção
- A questão do emprego da escrita na Índia antiga à luz do Rgvedasamhita
- Emergencia da tradicao gramatical na india antiga
- Conceito de desarmonia na cosmologia vedica
- Possibilidades e impossibilidades da tradução interidiomática: a versão para o português do conceito sânscrito de "dhi"
- Virgem e cortesa: o ser feminino segundo a concepcao tantrica
- Alguns aspectos da reflexão lingüística na poesia arcaica da Índia Antiga
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas