Filtros : "Silva, Nayara Ribeiro da" "2023" Removido: "RASTREAMENTO" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: Anais. Conference titles: COFAB - Congresso Fonoaudiológico de Bauru "Profa Dra Luciana Paula Maximino". Unidade: FOB

    Subjects: TRADUÇÃO, DISFASIA, QUALIDADE DE VIDA

    Versão PublicadaHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FELIPINI, Leila Maria Gumushian et al. Tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil dos questionários ‘quality of life in swallowing disorders (SWAL-QOL)’ e ‘quality of care in swallowing disorders (SWAL-Care)’ para idosos com disfagia neurogênica. 2023, Anais.. Bauru: Faculdade de Odontologia de Bauru, Universidade de São Paulo, 2023. Disponível em: https://repositorio.usp.br/directbitstream/1a29f3d4-1f47-4e38-b4c7-ae3e11cd5785/3134545.pdf. Acesso em: 08 out. 2024.
    • APA

      Felipini, L. M. G., Silva, N. R. da, Berretin-Felix, G., & Santos, C. F. dos. (2023). Tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil dos questionários ‘quality of life in swallowing disorders (SWAL-QOL)’ e ‘quality of care in swallowing disorders (SWAL-Care)’ para idosos com disfagia neurogênica. In Anais. Bauru: Faculdade de Odontologia de Bauru, Universidade de São Paulo. Recuperado de https://repositorio.usp.br/directbitstream/1a29f3d4-1f47-4e38-b4c7-ae3e11cd5785/3134545.pdf
    • NLM

      Felipini LMG, Silva NR da, Berretin-Felix G, Santos CF dos. Tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil dos questionários ‘quality of life in swallowing disorders (SWAL-QOL)’ e ‘quality of care in swallowing disorders (SWAL-Care)’ para idosos com disfagia neurogênica [Internet]. Anais. 2023 ;[citado 2024 out. 08 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/1a29f3d4-1f47-4e38-b4c7-ae3e11cd5785/3134545.pdf
    • Vancouver

      Felipini LMG, Silva NR da, Berretin-Felix G, Santos CF dos. Tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil dos questionários ‘quality of life in swallowing disorders (SWAL-QOL)’ e ‘quality of care in swallowing disorders (SWAL-Care)’ para idosos com disfagia neurogênica [Internet]. Anais. 2023 ;[citado 2024 out. 08 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/1a29f3d4-1f47-4e38-b4c7-ae3e11cd5785/3134545.pdf
  • Source: PLoS One. Unidade: FOB

    Subjects: TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO, PROTOCOLOS CLÍNICOS

    Versão PublicadaAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SILVA, Nayara Ribeiro da et al. Translation and cross-cultural adaptation of the “Protocolo de Avaliação Miofuncional Orofacial MBGR” from Brazilian Portuguese into English. PLoS One, v. 18, n. 12, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1371/journal.pone.0295387. Acesso em: 08 out. 2024.
    • APA

      Silva, N. R. da, Berretin-Felix, G., Santos, C. F. dos, & Bourgeois, M. S. (2023). Translation and cross-cultural adaptation of the “Protocolo de Avaliação Miofuncional Orofacial MBGR” from Brazilian Portuguese into English. PLoS One, 18( 12). doi:10.1371/journal.pone.0295387
    • NLM

      Silva NR da, Berretin-Felix G, Santos CF dos, Bourgeois MS. Translation and cross-cultural adaptation of the “Protocolo de Avaliação Miofuncional Orofacial MBGR” from Brazilian Portuguese into English [Internet]. PLoS One. 2023 ; 18( 12):[citado 2024 out. 08 ] Available from: https://doi.org/10.1371/journal.pone.0295387
    • Vancouver

      Silva NR da, Berretin-Felix G, Santos CF dos, Bourgeois MS. Translation and cross-cultural adaptation of the “Protocolo de Avaliação Miofuncional Orofacial MBGR” from Brazilian Portuguese into English [Internet]. PLoS One. 2023 ; 18( 12):[citado 2024 out. 08 ] Available from: https://doi.org/10.1371/journal.pone.0295387

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024