Filtros : "TRADUÇÃO" "Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)" "Estudos da Tradução" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Unidade: FFLCH

    Subjects: POESIA, LITERATURA ITALIANA, TRADUÇÃO, EPISTOLOGRAFIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CRICELLI, Francesca Nuti Pontes. Diálogos em tradução: cartas a Bruna de Giuseppe Ungaretti. 2019. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-18112019-180403/. Acesso em: 03 set. 2024.
    • APA

      Cricelli, F. N. P. (2019). Diálogos em tradução: cartas a Bruna de Giuseppe Ungaretti (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-18112019-180403/
    • NLM

      Cricelli FNP. Diálogos em tradução: cartas a Bruna de Giuseppe Ungaretti [Internet]. 2019 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-18112019-180403/
    • Vancouver

      Cricelli FNP. Diálogos em tradução: cartas a Bruna de Giuseppe Ungaretti [Internet]. 2019 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-18112019-180403/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: FUNCIONALISMO, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MOREIRA, Marcelo Victor de Souza. Os desdobramentos do funcionalismo alemão no Brasil. 2019. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-09092019-172008/. Acesso em: 03 set. 2024.
    • APA

      Moreira, M. V. de S. (2019). Os desdobramentos do funcionalismo alemão no Brasil (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-09092019-172008/
    • NLM

      Moreira MV de S. Os desdobramentos do funcionalismo alemão no Brasil [Internet]. 2019 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-09092019-172008/
    • Vancouver

      Moreira MV de S. Os desdobramentos do funcionalismo alemão no Brasil [Internet]. 2019 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-09092019-172008/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: ADAPTAÇÃO, TRADUÇÃO, LITERATURA INFANTOJUVENIL

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GONÇALVES, Flavia. Hamlet, Otelo e Macbeth em Tales from Shakespear: uma análise das adaptações de Charles Lamb para as crianças do princípio do século XIX . 2019. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25112019-170922/. Acesso em: 03 set. 2024.
    • APA

      Gonçalves, F. (2019). Hamlet, Otelo e Macbeth em Tales from Shakespear: uma análise das adaptações de Charles Lamb para as crianças do princípio do século XIX  (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25112019-170922/
    • NLM

      Gonçalves F. Hamlet, Otelo e Macbeth em Tales from Shakespear: uma análise das adaptações de Charles Lamb para as crianças do princípio do século XIX  [Internet]. 2019 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25112019-170922/
    • Vancouver

      Gonçalves F. Hamlet, Otelo e Macbeth em Tales from Shakespear: uma análise das adaptações de Charles Lamb para as crianças do princípio do século XIX  [Internet]. 2019 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25112019-170922/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA INFANTOJUVENIL

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FERRI, Leticia Mendes. 'O livro das feras para crianças más' de Hilaire Belloc: tradução e comentários. 2019. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-17122019-183100/. Acesso em: 03 set. 2024.
    • APA

      Ferri, L. M. (2019). 'O livro das feras para crianças más' de Hilaire Belloc: tradução e comentários (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-17122019-183100/
    • NLM

      Ferri LM. 'O livro das feras para crianças más' de Hilaire Belloc: tradução e comentários [Internet]. 2019 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-17122019-183100/
    • Vancouver

      Ferri LM. 'O livro das feras para crianças más' de Hilaire Belloc: tradução e comentários [Internet]. 2019 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-17122019-183100/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, CRÍTICA LITERÁRIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SILVA, Daniel Souza da. Ruggero Jacobbi crítico-tradutor de poesia brasileira: da Litania dos Pobres à Invenzione di Orfeo. 2018. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-22032019-130209/. Acesso em: 03 set. 2024.
    • APA

      Silva, D. S. da. (2018). Ruggero Jacobbi crítico-tradutor de poesia brasileira: da Litania dos Pobres à Invenzione di Orfeo (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-22032019-130209/
    • NLM

      Silva DS da. Ruggero Jacobbi crítico-tradutor de poesia brasileira: da Litania dos Pobres à Invenzione di Orfeo [Internet]. 2018 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-22032019-130209/
    • Vancouver

      Silva DS da. Ruggero Jacobbi crítico-tradutor de poesia brasileira: da Litania dos Pobres à Invenzione di Orfeo [Internet]. 2018 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-22032019-130209/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: ANÁLISE DO DISCURSO, LINGUÍSTICA DE CORPUS, TRADUÇÃO, TURISMO, VIAGENS, HOTELARIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FUCHS, Sandra Navarro. Orientações culturais e suas implicações para a tradução funcionalista: um estudo na área do turismo à luz da Linguística de Corpus. 2018. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-27082018-165601/. Acesso em: 03 set. 2024.
    • APA

      Fuchs, S. N. (2018). Orientações culturais e suas implicações para a tradução funcionalista: um estudo na área do turismo à luz da Linguística de Corpus (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-27082018-165601/
    • NLM

      Fuchs SN. Orientações culturais e suas implicações para a tradução funcionalista: um estudo na área do turismo à luz da Linguística de Corpus [Internet]. 2018 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-27082018-165601/
    • Vancouver

      Fuchs SN. Orientações culturais e suas implicações para a tradução funcionalista: um estudo na área do turismo à luz da Linguística de Corpus [Internet]. 2018 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-27082018-165601/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: HISTÓRIA EM QUADRINHOS, TRADUÇÃO, LITERATURA FRANCESA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ARAGÃO, Sabrina Moura. O conhecimento do outro por meio da imagem e da tradução. 2018. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-03102018-144630/. Acesso em: 03 set. 2024.
    • APA

      Aragão, S. M. (2018). O conhecimento do outro por meio da imagem e da tradução (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-03102018-144630/
    • NLM

      Aragão SM. O conhecimento do outro por meio da imagem e da tradução [Internet]. 2018 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-03102018-144630/
    • Vancouver

      Aragão SM. O conhecimento do outro por meio da imagem e da tradução [Internet]. 2018 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-03102018-144630/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA NORTE-AMERICANA, POESIA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CAMARGO, Sarah Valle. Traduzindo Twenty-one love poems de Adrienne Rich: ambivalência rítmica como re-visão da tradição. 2018. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25032019-121336/. Acesso em: 03 set. 2024.
    • APA

      Camargo, S. V. (2018). Traduzindo Twenty-one love poems de Adrienne Rich: ambivalência rítmica como re-visão da tradição (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25032019-121336/
    • NLM

      Camargo SV. Traduzindo Twenty-one love poems de Adrienne Rich: ambivalência rítmica como re-visão da tradição [Internet]. 2018 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25032019-121336/
    • Vancouver

      Camargo SV. Traduzindo Twenty-one love poems de Adrienne Rich: ambivalência rítmica como re-visão da tradição [Internet]. 2018 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25032019-121336/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, EFEITOS SONOROS NO CINEMA, ACESSO CULTURAL, SURDO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NASCIMENTO, Ana Katarinna Pessoa do. Convencionalidade nas legendas de efeitos sonoros na legendagem para surdos e ensurdecidos (LSE). 2018. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-31072018-164135/. Acesso em: 03 set. 2024.
    • APA

      Nascimento, A. K. P. do. (2018). Convencionalidade nas legendas de efeitos sonoros na legendagem para surdos e ensurdecidos (LSE) (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-31072018-164135/
    • NLM

      Nascimento AKP do. Convencionalidade nas legendas de efeitos sonoros na legendagem para surdos e ensurdecidos (LSE) [Internet]. 2018 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-31072018-164135/
    • Vancouver

      Nascimento AKP do. Convencionalidade nas legendas de efeitos sonoros na legendagem para surdos e ensurdecidos (LSE) [Internet]. 2018 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-31072018-164135/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUAS INDÍGENAS, MITOLOGIA INDÍGENA, TRADUÇÃO, LÍNGUA RUSSA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MASLOVA, Irina. Tradução comentada de mitos e lendas amazônicas do Nheengatu para o russo. 2018. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-22022019-175350/. Acesso em: 03 set. 2024.
    • APA

      Maslova, I. (2018). Tradução comentada de mitos e lendas amazônicas do Nheengatu para o russo (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-22022019-175350/
    • NLM

      Maslova I. Tradução comentada de mitos e lendas amazônicas do Nheengatu para o russo [Internet]. 2018 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-22022019-175350/
    • Vancouver

      Maslova I. Tradução comentada de mitos e lendas amazônicas do Nheengatu para o russo [Internet]. 2018 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-22022019-175350/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, FÁBULA, LÍNGUA PORTUGUESA, LÍNGUA ESPANHOLA, LITERATURA INFANTOJUVENIL

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      DIAS, Clarissa Rosas Troccoli. As fábulas de Tomás de Iriarte ao longo do tempo: um estudo descritivo de retextualizações em português e espanhol. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-09082018-143111/. Acesso em: 03 set. 2024.
    • APA

      Dias, C. R. T. (2017). As fábulas de Tomás de Iriarte ao longo do tempo: um estudo descritivo de retextualizações em português e espanhol (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-09082018-143111/
    • NLM

      Dias CRT. As fábulas de Tomás de Iriarte ao longo do tempo: um estudo descritivo de retextualizações em português e espanhol [Internet]. 2017 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-09082018-143111/
    • Vancouver

      Dias CRT. As fábulas de Tomás de Iriarte ao longo do tempo: um estudo descritivo de retextualizações em português e espanhol [Internet]. 2017 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-09082018-143111/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, POÉTICA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FREIRE, Rafael Augusto Duarte. Eis-me: tradução comentada do EIMI de E.E. Cummings. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-07082019-160439/. Acesso em: 03 set. 2024.
    • APA

      Freire, R. A. D. (2017). Eis-me: tradução comentada do EIMI de E.E. Cummings (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-07082019-160439/
    • NLM

      Freire RAD. Eis-me: tradução comentada do EIMI de E.E. Cummings [Internet]. 2017 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-07082019-160439/
    • Vancouver

      Freire RAD. Eis-me: tradução comentada do EIMI de E.E. Cummings [Internet]. 2017 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-07082019-160439/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA INGLESA, TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO, FEMINISMO, MÍDIAS SOCIAIS

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SABBATINI, Isabela. Modernizando a mulher independente: de Pride and Prejudice a The Lizzie Bennet Diaries. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-30012018-184318/. Acesso em: 03 set. 2024.
    • APA

      Sabbatini, I. (2017). Modernizando a mulher independente: de Pride and Prejudice a The Lizzie Bennet Diaries (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-30012018-184318/
    • NLM

      Sabbatini I. Modernizando a mulher independente: de Pride and Prejudice a The Lizzie Bennet Diaries [Internet]. 2017 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-30012018-184318/
    • Vancouver

      Sabbatini I. Modernizando a mulher independente: de Pride and Prejudice a The Lizzie Bennet Diaries [Internet]. 2017 ;[citado 2024 set. 03 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-30012018-184318/

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024