Filtros : "ADAPTAÇÃO" "FFLCH" Removido: "Cuidado em Saúde" Limpar

Filtros



Limitar por data


  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: ADAPTAÇÃO, CRÍTICA LITERÁRIA, FICÇÃO (GÊNERO)

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GONÇALVES, Camila Koshiba. Mistério no ar: primeiros tempos do radioteatro policial no Brasil. 2019. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8138/tde-15102019-144144/. Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Gonçalves, C. K. (2019). Mistério no ar: primeiros tempos do radioteatro policial no Brasil (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8138/tde-15102019-144144/
    • NLM

      Gonçalves CK. Mistério no ar: primeiros tempos do radioteatro policial no Brasil [Internet]. 2019 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8138/tde-15102019-144144/
    • Vancouver

      Gonçalves CK. Mistério no ar: primeiros tempos do radioteatro policial no Brasil [Internet]. 2019 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8138/tde-15102019-144144/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: ADAPTAÇÃO, TRADUÇÃO, LITERATURA INFANTOJUVENIL

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GONÇALVES, Flavia. Hamlet, Otelo e Macbeth em Tales from Shakespear: uma análise das adaptações de Charles Lamb para as crianças do princípio do século XIX . 2019. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25112019-170922/. Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Gonçalves, F. (2019). Hamlet, Otelo e Macbeth em Tales from Shakespear: uma análise das adaptações de Charles Lamb para as crianças do princípio do século XIX  (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25112019-170922/
    • NLM

      Gonçalves F. Hamlet, Otelo e Macbeth em Tales from Shakespear: uma análise das adaptações de Charles Lamb para as crianças do princípio do século XIX  [Internet]. 2019 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25112019-170922/
    • Vancouver

      Gonçalves F. Hamlet, Otelo e Macbeth em Tales from Shakespear: uma análise das adaptações de Charles Lamb para as crianças do princípio do século XIX  [Internet]. 2019 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25112019-170922/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: TEATRO, ADAPTAÇÃO, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FREITAS, Renata Cazarini de. Entre a tradução e a adaptação: Édipo, de Sêneca . 2019. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-18112019-184207/. Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Freitas, R. C. de. (2019). Entre a tradução e a adaptação: Édipo, de Sêneca  (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-18112019-184207/
    • NLM

      Freitas RC de. Entre a tradução e a adaptação: Édipo, de Sêneca  [Internet]. 2019 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-18112019-184207/
    • Vancouver

      Freitas RC de. Entre a tradução e a adaptação: Édipo, de Sêneca  [Internet]. 2019 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-18112019-184207/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John e FREITAS, Renata Cazarini de. O leitor encontrará neste volume.. [Prefácio]. . São Paulo: Paulistana. . Acesso em: 12 out. 2024. , 2017
    • APA

      Milton, J., & Freitas, R. C. de. (2017). O leitor encontrará neste volume.. [Prefácio]. São Paulo: Paulistana.
    • NLM

      Milton J, Freitas RC de. O leitor encontrará neste volume.. [Prefácio]. 2017 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Milton J, Freitas RC de. O leitor encontrará neste volume.. [Prefácio]. 2017 ;[citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Sustentabilidade em Debate. Unidades: FSP, FFLCH

    Assuntos: ÁREAS METROPOLITANAS, MUDANÇA CLIMÁTICA, ADAPTAÇÃO, ADMINISTRAÇÃO MUNICIPAL

    Acesso à fonteDOIComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      DI GIULIO, Gabriela Marques et al. Mudanças climáticas, riscos e adaptação na megacidade de São Paulo, Brasil. Sustentabilidade em Debate, v. 8, n. 2, p. 75, 2017Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.18472/sustdeb.v8n2.2017.19868. Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Di Giulio, G. M., Bedran-Martins, A. M., Vasconcellos, M. da P. C., & Ribeiro, W. C. (2017). Mudanças climáticas, riscos e adaptação na megacidade de São Paulo, Brasil. Sustentabilidade em Debate, 8( 2), 75. doi:10.18472/sustdeb.v8n2.2017.19868
    • NLM

      Di Giulio GM, Bedran-Martins AM, Vasconcellos M da PC, Ribeiro WC. Mudanças climáticas, riscos e adaptação na megacidade de São Paulo, Brasil [Internet]. Sustentabilidade em Debate. 2017 ; 8( 2): 75.[citado 2024 out. 12 ] Available from: https://doi.org/10.18472/sustdeb.v8n2.2017.19868
    • Vancouver

      Di Giulio GM, Bedran-Martins AM, Vasconcellos M da PC, Ribeiro WC. Mudanças climáticas, riscos e adaptação na megacidade de São Paulo, Brasil [Internet]. Sustentabilidade em Debate. 2017 ; 8( 2): 75.[citado 2024 out. 12 ] Available from: https://doi.org/10.18472/sustdeb.v8n2.2017.19868
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA INGLESA, TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO, FEMINISMO, MÍDIAS SOCIAIS

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SABBATINI, Isabela. Modernizando a mulher independente: de Pride and Prejudice a The Lizzie Bennet Diaries. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-30012018-184318/. Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Sabbatini, I. (2017). Modernizando a mulher independente: de Pride and Prejudice a The Lizzie Bennet Diaries (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-30012018-184318/
    • NLM

      Sabbatini I. Modernizando a mulher independente: de Pride and Prejudice a The Lizzie Bennet Diaries [Internet]. 2017 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-30012018-184318/
    • Vancouver

      Sabbatini I. Modernizando a mulher independente: de Pride and Prejudice a The Lizzie Bennet Diaries [Internet]. 2017 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-30012018-184318/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: TEATRO (LITERATURA), ADAPTAÇÃO, LITERATURA ESPANHOLA

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SANTOS, Eleni Nogueira dos. Um enredo e três discursos: destruição e renascimento de Numancia sob a ótica de Miguel de Cervantes e Rafael Alberti. 2015. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2015. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-16092015-160818/. Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Santos, E. N. dos. (2015). Um enredo e três discursos: destruição e renascimento de Numancia sob a ótica de Miguel de Cervantes e Rafael Alberti (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-16092015-160818/
    • NLM

      Santos EN dos. Um enredo e três discursos: destruição e renascimento de Numancia sob a ótica de Miguel de Cervantes e Rafael Alberti [Internet]. 2015 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-16092015-160818/
    • Vancouver

      Santos EN dos. Um enredo e três discursos: destruição e renascimento de Numancia sob a ótica de Miguel de Cervantes e Rafael Alberti [Internet]. 2015 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-16092015-160818/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA, ADAPTAÇÃO, TRADUÇÃO, LITERATURA INGLESA, LITERATURA NORTE-AMERICANA

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARIBÉ, Yuri Jivago Amorim. Tradução, adaptação e reescrita da obra de Virginia Woolf por Michael Cunningham em The hours (1998). 2014. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2014. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-09062015-133748/. Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Caribé, Y. J. A. (2014). Tradução, adaptação e reescrita da obra de Virginia Woolf por Michael Cunningham em The hours (1998) (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-09062015-133748/
    • NLM

      Caribé YJA. Tradução, adaptação e reescrita da obra de Virginia Woolf por Michael Cunningham em The hours (1998) [Internet]. 2014 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-09062015-133748/
    • Vancouver

      Caribé YJA. Tradução, adaptação e reescrita da obra de Virginia Woolf por Michael Cunningham em The hours (1998) [Internet]. 2014 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-09062015-133748/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LOPES, Reinaldo José. With many voices and in many tongues: pseudotradução, autorrefração e profundidade cultural na ficção de J.R.R. Tolkien. 2012. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2012. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-14032013-124446/. Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Lopes, R. J. (2012). With many voices and in many tongues: pseudotradução, autorrefração e profundidade cultural na ficção de J.R.R. Tolkien (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-14032013-124446/
    • NLM

      Lopes RJ. With many voices and in many tongues: pseudotradução, autorrefração e profundidade cultural na ficção de J.R.R. Tolkien [Internet]. 2012 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-14032013-124446/
    • Vancouver

      Lopes RJ. With many voices and in many tongues: pseudotradução, autorrefração e profundidade cultural na ficção de J.R.R. Tolkien [Internet]. 2012 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-14032013-124446/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: CRÍTICA TEXTUAL, ADAPTAÇÃO, LÉXICO, SINTAXE, PROSÓDIA

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SANTIAGO-ALMEIDA, Manoel Mourivaldo e AMADO, Rosane de Sá e FERREIRA NETTO, Waldemar. Notas sobre a fixação do texto. Tradução . São Paulo: Paulistana, 2012. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Amado_RS_2870753_NotasSobreAFixacaoDoTexto.pdf. Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Santiago-Almeida, M. M., Amado, R. de S., & Ferreira Netto, W. (2012). Notas sobre a fixação do texto. In . São Paulo: Paulistana. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Amado_RS_2870753_NotasSobreAFixacaoDoTexto.pdf
    • NLM

      Santiago-Almeida MM, Amado R de S, Ferreira Netto W. Notas sobre a fixação do texto [Internet]. São Paulo: Paulistana; 2012. [citado 2024 out. 12 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Amado_RS_2870753_NotasSobreAFixacaoDoTexto.pdf
    • Vancouver

      Santiago-Almeida MM, Amado R de S, Ferreira Netto W. Notas sobre a fixação do texto [Internet]. São Paulo: Paulistana; 2012. [citado 2024 out. 12 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Amado_RS_2870753_NotasSobreAFixacaoDoTexto.pdf
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: TEATRO, ADAPTAÇÃO, GOVERNOS MILITARES (1964-1985) (RESISTÊNCIA;CRÍTICA)

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LINS, Dulciane Torres. A encenação de La Celestina por Ziembinski: o clássico de Fernando de Rojas no Brasil do regime militar. 2010. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2010. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-05022010-165909/. Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Lins, D. T. (2010). A encenação de La Celestina por Ziembinski: o clássico de Fernando de Rojas no Brasil do regime militar (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-05022010-165909/
    • NLM

      Lins DT. A encenação de La Celestina por Ziembinski: o clássico de Fernando de Rojas no Brasil do regime militar [Internet]. 2010 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-05022010-165909/
    • Vancouver

      Lins DT. A encenação de La Celestina por Ziembinski: o clássico de Fernando de Rojas no Brasil do regime militar [Internet]. 2010 ;[citado 2024 out. 12 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-05022010-165909/
  • Fonte: Resumo. Nome do evento: Congresso Internacional da ABRALIC. Unidade: FFLCH

    Assuntos: TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Tradução, adaptação e intermediações culturais. 2008, Anais.. São Paulo: ABRALIC, 2008. . Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Tradução, adaptação e intermediações culturais. (2008). Tradução, adaptação e intermediações culturais. In Resumo. São Paulo: ABRALIC.
    • NLM

      Tradução, adaptação e intermediações culturais. Resumo. 2008 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Tradução, adaptação e intermediações culturais. Resumo. 2008 ;[citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Resumo. Nome do evento: Congresso Internacional da ABRALIC. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA VÉDICA, TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GULMINI, Lilian Cristina. Traduzindo a cultura do outro: reflexões a partir de um caso do sânscrito. 2008, Anais.. São Paulo: ABRALIC, 2008. . Acesso em: 12 out. 2024.
    • APA

      Gulmini, L. C. (2008). Traduzindo a cultura do outro: reflexões a partir de um caso do sânscrito. In Resumo. São Paulo: ABRALIC.
    • NLM

      Gulmini LC. Traduzindo a cultura do outro: reflexões a partir de um caso do sânscrito. Resumo. 2008 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Gulmini LC. Traduzindo a cultura do outro: reflexões a partir de um caso do sânscrito. Resumo. 2008 ;[citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Revista Brasileira de Literatura Comparada. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA, TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      HOSSNE, Andrea Saad e PEREIRA, Helena Bonito Couto. O lançamento do n. 13 da Revista Brasileira de Literatura Comparada.. [Apresentação]. Revista Brasileira de Literatura Comparada. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 12 out. 2024. , 2008
    • APA

      Hossne, A. S., & Pereira, H. B. C. (2008). O lançamento do n. 13 da Revista Brasileira de Literatura Comparada.. [Apresentação]. Revista Brasileira de Literatura Comparada. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Hossne AS, Pereira HBC. O lançamento do n. 13 da Revista Brasileira de Literatura Comparada.. [Apresentação]. Revista Brasileira de Literatura Comparada. 2008 ;( 13): 7-11.[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Hossne AS, Pereira HBC. O lançamento do n. 13 da Revista Brasileira de Literatura Comparada.. [Apresentação]. Revista Brasileira de Literatura Comparada. 2008 ;( 13): 7-11.[citado 2024 out. 12 ]
  • Fonte: Cultura Árabe. Unidade: FFLCH

    Assuntos: IMIGRAÇÃO ÁRABE, LÍNGUA ÁRABE (GRAMÁTICA), ADAPTAÇÃO, TRADUÇÃO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      JUBRAN, S. A. A. C. A tradução é uma arte, a tradução de uma obra literária..[Entrevista]. Cultura Árabe. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 12 out. 2024. , 2007
    • APA

      Jubran, S. A. A. C. (2007). A tradução é uma arte, a tradução de uma obra literária..[Entrevista]. Cultura Árabe. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Jubran SAAC. A tradução é uma arte, a tradução de uma obra literária..[Entrevista]. Cultura Árabe. 2007 ;[citado 2024 out. 12 ]
    • Vancouver

      Jubran SAAC. A tradução é uma arte, a tradução de uma obra literária..[Entrevista]. Cultura Árabe. 2007 ;[citado 2024 out. 12 ]

Biblioteca Digital de Produção Intelectual da Universidade de São Paulo     2012 - 2024