Filtros : "MILTON, JOHN" "OUTROS" "FFLCH" Removidos: "ARBIX, GLAUCO ANTONIO TRUZZI" "1984" "ICB" "RUSP" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, JORNALISMO IMPRESSO, LITERATURA, POESIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. Appendix:: Issues of Folhetim with translations, articles on translation and others mentioned. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. Porto: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/13532.pdf. Acesso em: 22 ago. 2024. , 2015
    • APA

      Milton, J. (2015). Appendix:: Issues of Folhetim with translations, articles on translation and others mentioned. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. Porto: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/13532.pdf
    • NLM

      Milton J. Appendix:: Issues of Folhetim with translations, articles on translation and others mentioned [Internet]. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. 2015 ; 3( 4): 30-45.[citado 2024 ago. 22 ] Available from: http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/13532.pdf
    • Vancouver

      Milton J. Appendix:: Issues of Folhetim with translations, articles on translation and others mentioned [Internet]. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. 2015 ; 3( 4): 30-45.[citado 2024 ago. 22 ] Available from: http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/13532.pdf
  • Source: Cadernos de Literatura em Tradução. Unidade: FFLCH

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FRANCO, Telma et al. Entrevista com Nelson Ascher. [Entrevista]. Cadernos de Literatura em Tradução. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 22 ago. 2024. , 2010
    • APA

      Franco, T., Della Valle, M., Milton, J., & Faleiros, Á. (2010). Entrevista com Nelson Ascher. [Entrevista]. Cadernos de Literatura em Tradução. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Franco T, Della Valle M, Milton J, Faleiros Á. Entrevista com Nelson Ascher. [Entrevista]. Cadernos de Literatura em Tradução. 2010 ;( 11): 317-351.[citado 2024 ago. 22 ]
    • Vancouver

      Franco T, Della Valle M, Milton J, Faleiros Á. Entrevista com Nelson Ascher. [Entrevista]. Cadernos de Literatura em Tradução. 2010 ;( 11): 317-351.[citado 2024 ago. 22 ]
  • Source: Cadernos de Literatura em Tradução. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA, EROTISMO, PORNOGRAFIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      DELLA VALLE, Marina e MILTON, John e FRANCO, Telma. Entrevista com Guilherme da Silva Braga. [Entrevista]. Cadernos de Literatura em Tradução. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 22 ago. 2024. , 2009
    • APA

      Della Valle, M., Milton, J., & Franco, T. (2009). Entrevista com Guilherme da Silva Braga. [Entrevista]. Cadernos de Literatura em Tradução. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Della Valle M, Milton J, Franco T. Entrevista com Guilherme da Silva Braga. [Entrevista]. Cadernos de Literatura em Tradução. 2009 ;( 10): 137-145.[citado 2024 ago. 22 ]
    • Vancouver

      Della Valle M, Milton J, Franco T. Entrevista com Guilherme da Silva Braga. [Entrevista]. Cadernos de Literatura em Tradução. 2009 ;( 10): 137-145.[citado 2024 ago. 22 ]
  • Source: Versão brasileira : traduções de autores de ficção em prosa norte-americanos do século XIX. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO (ASPECTOS CULTURAIS), LITERATURA NORTE-AMERICANA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. Este é um livro que discute os conceitos e idéias da escola de Estudos Descritivos da Tradução.. [Contracapa]. Versão brasileira : traduções de autores de ficção em prosa norte-americanos do século XIX. São Paulo: Alameda. . Acesso em: 22 ago. 2024. , 2006
    • APA

      Milton, J. (2006). Este é um livro que discute os conceitos e idéias da escola de Estudos Descritivos da Tradução.. [Contracapa]. Versão brasileira : traduções de autores de ficção em prosa norte-americanos do século XIX. São Paulo: Alameda.
    • NLM

      Milton J. Este é um livro que discute os conceitos e idéias da escola de Estudos Descritivos da Tradução.. [Contracapa]. Versão brasileira : traduções de autores de ficção em prosa norte-americanos do século XIX. 2006 ;[citado 2024 ago. 22 ]
    • Vancouver

      Milton J. Este é um livro que discute os conceitos e idéias da escola de Estudos Descritivos da Tradução.. [Contracapa]. Versão brasileira : traduções de autores de ficção em prosa norte-americanos do século XIX. 2006 ;[citado 2024 ago. 22 ]
  • Source: Línguas, poetas e bacharéis: uma crônica da tradução no Brasil. Unidade: FFLCH

    Assunto: TRADUÇÃO (HISTÓRIA)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. Esta é uma obra fundamental.. [Orelha de Livro]. Línguas, poetas e bacharéis: uma crônica da tradução no Brasil. Rio deJaneiro: Rocco. . Acesso em: 22 ago. 2024. , 2003
    • APA

      Milton, J. (2003). Esta é uma obra fundamental.. [Orelha de Livro]. Línguas, poetas e bacharéis: uma crônica da tradução no Brasil. Rio deJaneiro: Rocco.
    • NLM

      Milton J. Esta é uma obra fundamental.. [Orelha de Livro]. Línguas, poetas e bacharéis: uma crônica da tradução no Brasil. 2003 ;[citado 2024 ago. 22 ]
    • Vancouver

      Milton J. Esta é uma obra fundamental.. [Orelha de Livro]. Línguas, poetas e bacharéis: uma crônica da tradução no Brasil. 2003 ;[citado 2024 ago. 22 ]
  • Source: Informe : edição especial 1999-2001. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, MERCADO EDITORIAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, John. Acho que o mais interessante é o meu trabalho de Livre Docência.. [Entrevista]. Informe : edição especial 1999-2001. São Paulo: SDI-FFLCH-USP. . Acesso em: 22 ago. 2024. , 2002
    • APA

      Milton, J. (2002). Acho que o mais interessante é o meu trabalho de Livre Docência.. [Entrevista]. Informe : edição especial 1999-2001. São Paulo: SDI-FFLCH-USP.
    • NLM

      Milton J. Acho que o mais interessante é o meu trabalho de Livre Docência.. [Entrevista]. Informe : edição especial 1999-2001. 2002 ;[citado 2024 ago. 22 ]
    • Vancouver

      Milton J. Acho que o mais interessante é o meu trabalho de Livre Docência.. [Entrevista]. Informe : edição especial 1999-2001. 2002 ;[citado 2024 ago. 22 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024