Filtros : "LÍNGUA RETO-ROMÂNICA" Removido: "LÍNGUA PORTUGUESA (HISTÓRIA)" Limpar

Filtros



Limitar por data


  • Fonte: Actes. Nome do evento: Congrés Internacional de Neologia de les Lliengües Romàniques. Unidade: FFLCH

    Assuntos: NEOLOGISMOS LEXICAIS, PORTUGUÊS DO BRASIL, LÍNGUA RETO-ROMÂNICA

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ALVES, Ieda Maria. A importância da neologia no seio das línguas românicas (o português brasileiro). 2010, Anais.. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, 2010. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Alves_IM_139_1964718_AImportanciaDaNeologiaNoSeioDasLinguasRomanicasOPortuguesBrasileiro.pdf. Acesso em: 24 out. 2025.
    • APA

      Alves, I. M. (2010). A importância da neologia no seio das línguas românicas (o português brasileiro). In Actes. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Alves_IM_139_1964718_AImportanciaDaNeologiaNoSeioDasLinguasRomanicasOPortuguesBrasileiro.pdf
    • NLM

      Alves IM. A importância da neologia no seio das línguas românicas (o português brasileiro) [Internet]. Actes. 2010 ;[citado 2025 out. 24 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Alves_IM_139_1964718_AImportanciaDaNeologiaNoSeioDasLinguasRomanicasOPortuguesBrasileiro.pdf
    • Vancouver

      Alves IM. A importância da neologia no seio das línguas românicas (o português brasileiro) [Internet]. Actes. 2010 ;[citado 2025 out. 24 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Alves_IM_139_1964718_AImportanciaDaNeologiaNoSeioDasLinguasRomanicasOPortuguesBrasileiro.pdf
  • Fonte: Actes. Nome do evento: Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA RETO-ROMÂNICA, NEOLOGISMOS LEXICAIS

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ALVES, Ieda Maria. A neologia nas línguas românicas: aspectos convergentes. 2007, Anais.. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 2007. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Alves_IM_116_1682366_ANeologiaNasLinguasRomanicas.pdf. Acesso em: 24 out. 2025.
    • APA

      Alves, I. M. (2007). A neologia nas línguas românicas: aspectos convergentes. In Actes. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Alves_IM_116_1682366_ANeologiaNasLinguasRomanicas.pdf
    • NLM

      Alves IM. A neologia nas línguas românicas: aspectos convergentes [Internet]. Actes. 2007 ;[citado 2025 out. 24 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Alves_IM_116_1682366_ANeologiaNasLinguasRomanicas.pdf
    • Vancouver

      Alves IM. A neologia nas línguas românicas: aspectos convergentes [Internet]. Actes. 2007 ;[citado 2025 out. 24 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Alves_IM_116_1682366_ANeologiaNasLinguasRomanicas.pdf
  • Fonte: Programação e resumos. Nome do evento: Seminários do GEL. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA PORTUGUESA, LÍNGUA RETO-ROMÂNICA, VERBO

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MENDES, Ronald Beline. Perífrases aspectuais e a distinção do português entre as línguas românicas. 2004, Anais.. Campinas: Instituto de Estudos da Linguagem, 2004. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Mendes_RB_1_1426174_PerifrasesAspectuaisEADistincaoDoPortuguesEntreAsLinguasRomanicas.pdf. Acesso em: 24 out. 2025.
    • APA

      Mendes, R. B. (2004). Perífrases aspectuais e a distinção do português entre as línguas românicas. In Programação e resumos. Campinas: Instituto de Estudos da Linguagem. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Mendes_RB_1_1426174_PerifrasesAspectuaisEADistincaoDoPortuguesEntreAsLinguasRomanicas.pdf
    • NLM

      Mendes RB. Perífrases aspectuais e a distinção do português entre as línguas românicas [Internet]. Programação e resumos. 2004 ;[citado 2025 out. 24 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Mendes_RB_1_1426174_PerifrasesAspectuaisEADistincaoDoPortuguesEntreAsLinguasRomanicas.pdf
    • Vancouver

      Mendes RB. Perífrases aspectuais e a distinção do português entre as línguas românicas [Internet]. Programação e resumos. 2004 ;[citado 2025 out. 24 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Mendes_RB_1_1426174_PerifrasesAspectuaisEADistincaoDoPortuguesEntreAsLinguasRomanicas.pdf
  • Fonte: Língua portuguesa : uma visão em mosaico. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LINGUÍSTICA INDO-EUROPEIA, LÍNGUA RETO-ROMÂNICA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BASSETTO, Bruno Fregni. As línguas românicas: perene herança latina. Língua portuguesa : uma visão em mosaico. Tradução . São Paulo: IP-PUC-SP, 2002. . . Acesso em: 24 out. 2025.
    • APA

      Bassetto, B. F. (2002). As línguas românicas: perene herança latina. In Língua portuguesa : uma visão em mosaico. São Paulo: IP-PUC-SP.
    • NLM

      Bassetto BF. As línguas românicas: perene herança latina. In: Língua portuguesa : uma visão em mosaico. São Paulo: IP-PUC-SP; 2002. [citado 2025 out. 24 ]
    • Vancouver

      Bassetto BF. As línguas românicas: perene herança latina. In: Língua portuguesa : uma visão em mosaico. São Paulo: IP-PUC-SP; 2002. [citado 2025 out. 24 ]
  • Fonte: Tradução e Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA RETO-ROMÂNICA, POESIA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      VIARO, Mario Eduardo. Traduções de poemas romanches modernos: o tema da morte da língua materna. Tradução e Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores, n. 10, p. 81-88, 2001Tradução . . Acesso em: 24 out. 2025.
    • APA

      Viaro, M. E. (2001). Traduções de poemas romanches modernos: o tema da morte da língua materna. Tradução e Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores, ( 10), 81-88.
    • NLM

      Viaro ME. Traduções de poemas romanches modernos: o tema da morte da língua materna. Tradução e Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores. 2001 ;( 10): 81-88.[citado 2025 out. 24 ]
    • Vancouver

      Viaro ME. Traduções de poemas romanches modernos: o tema da morte da língua materna. Tradução e Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores. 2001 ;( 10): 81-88.[citado 2025 out. 24 ]
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA RETO-ROMÂNICA, LINGUÍSTICA INDO-EUROPEIA

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      VIARO, Mário Eduardo. A construção verbo + advérbio de lugar no romanche: herança latina ou decalque germânico?. 2001. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2001. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-02022018-120013/. Acesso em: 24 out. 2025.
    • APA

      Viaro, M. E. (2001). A construção verbo + advérbio de lugar no romanche: herança latina ou decalque germânico? (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-02022018-120013/
    • NLM

      Viaro ME. A construção verbo + advérbio de lugar no romanche: herança latina ou decalque germânico? [Internet]. 2001 ;[citado 2025 out. 24 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-02022018-120013/
    • Vancouver

      Viaro ME. A construção verbo + advérbio de lugar no romanche: herança latina ou decalque germânico? [Internet]. 2001 ;[citado 2025 out. 24 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-02022018-120013/
  • Fonte: Annalas. Nome do evento: Colloqui Retoromanistic. Unidade: FFLCH

    Assunto: LÍNGUA RETO-ROMÂNICA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      VIARO, Mário Eduardo. Cumparaziun tranter varsaquantas construcziuns verb + adverb en rumantsch ed en portugais. 2000, Anais.. Chur: Societad Retorumantscha, 2000. . Acesso em: 24 out. 2025.
    • APA

      Viaro, M. E. (2000). Cumparaziun tranter varsaquantas construcziuns verb + adverb en rumantsch ed en portugais. In Annalas. Chur: Societad Retorumantscha.
    • NLM

      Viaro ME. Cumparaziun tranter varsaquantas construcziuns verb + adverb en rumantsch ed en portugais. Annalas. 2000 ;[citado 2025 out. 24 ]
    • Vancouver

      Viaro ME. Cumparaziun tranter varsaquantas construcziuns verb + adverb en rumantsch ed en portugais. Annalas. 2000 ;[citado 2025 out. 24 ]

Biblioteca Digital de Produção Intelectual da Universidade de São Paulo     2012 - 2025