Traduções de poemas romanches modernos: o tema da morte da língua materna (2001)
- Autor:
- Autor USP: VIARO, MARIO EDUARDO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LÍNGUA RETO-ROMÂNICA; POESIA
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Tradução e Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 10, p. 81-88, maio 2001
-
ABNT
VIARO, Mario Eduardo. Traduções de poemas romanches modernos: o tema da morte da língua materna. Tradução e Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores, n. 10, p. 81-88, 2001Tradução . . Acesso em: 27 jul. 2024. -
APA
Viaro, M. E. (2001). Traduções de poemas romanches modernos: o tema da morte da língua materna. Tradução e Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores, ( 10), 81-88. -
NLM
Viaro ME. Traduções de poemas romanches modernos: o tema da morte da língua materna. Tradução e Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores. 2001 ;( 10): 81-88.[citado 2024 jul. 27 ] -
Vancouver
Viaro ME. Traduções de poemas romanches modernos: o tema da morte da língua materna. Tradução e Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores. 2001 ;( 10): 81-88.[citado 2024 jul. 27 ] - Eruturas cristalizadas de verbo+advérbio de lugar no português
- Das preposições latinas às do português e do romeno: derivações semânticas
- Semelhanças entre o português brasileiro e as variedades africanas e asiáticas
- Rumos parecidos
- Reconstrução lexical do português antigo paulista
- Sufixação nas cantigas de Santa Maria
- Considerações acerca de mudanças semânticas da preposição "até" no português do século XIX
- Manual de etimologia do português
- O mostrengo
- Para uma formalização de modelos diacrônicos em morfologia
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas