Filtros : "FFLCH" "WATAGHIN, LUCIA" Removidos: "ARBIX, GLAUCO ANTONIO TRUZZI" "MOTA, CARLOS GUILHERME SANTOS SEROA DA" "PINTURA" "FFLCH-SVATUSU-08" "Department of Geography and Resource Development, University of Ghana, Legon, Ghana" "CASTILHO, ATALIBA TEIXEIRA DE" "Revista Brasileira de Ciências Sociais" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: Revista de Italianística. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA, LÍNGUA ITALIANA, POESIA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WATAGHIN, Lúcia. Note sulla storia della ricezione della poesia italiana in Brasile. Revista de Italianística, n. 14, p. 177-187, 2006Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i14p177-187. Acesso em: 08 jul. 2024.
    • APA

      Wataghin, L. (2006). Note sulla storia della ricezione della poesia italiana in Brasile. Revista de Italianística, ( 14), 177-187. doi:10.11606/issn.2238-8281.v0i14p177-187
    • NLM

      Wataghin L. Note sulla storia della ricezione della poesia italiana in Brasile [Internet]. Revista de Italianística. 2006 ;( 14): 177-187.[citado 2024 jul. 08 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i14p177-187
    • Vancouver

      Wataghin L. Note sulla storia della ricezione della poesia italiana in Brasile [Internet]. Revista de Italianística. 2006 ;( 14): 177-187.[citado 2024 jul. 08 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i14p177-187
  • Source: Revista de Italianística. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ITALIANA, LITERATURA ITALIANA, IMIGRAÇÃO ITALIANA, ITÁLIA (ASPECTOS CULTURAIS)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Revista de Italianística. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 08 jul. 2024. , 2006
    • APA

      Revista de Italianística. (2006). Revista de Italianística. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Revista de Italianística. Revista de Italianística. 2006 ;( 12): 173 2006.[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Revista de Italianística. Revista de Italianística. 2006 ;( 12): 173 2006.[citado 2024 jul. 08 ]
  • Source: Serafino. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA, ROMANCE

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PINTO, Paula Parise. Dino Buzzato e o surrealismo: indícios de um possível diálogo. Serafino. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 08 jul. 2024. , 2006
    • APA

      Pinto, P. P. (2006). Dino Buzzato e o surrealismo: indícios de um possível diálogo. Serafino. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Pinto PP. Dino Buzzato e o surrealismo: indícios de um possível diálogo. Serafino. 2006 ;( 1): 97-103.[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Pinto PP. Dino Buzzato e o surrealismo: indícios de um possível diálogo. Serafino. 2006 ;( 1): 97-103.[citado 2024 jul. 08 ]
  • Source: Serafino. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      JANNINI, Karina. Ambigüidade e tradução na antologia Il colombre, de Dino Buzzati. Serafino. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 08 jul. 2024. , 2006
    • APA

      Jannini, K. (2006). Ambigüidade e tradução na antologia Il colombre, de Dino Buzzati. Serafino. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Jannini K. Ambigüidade e tradução na antologia Il colombre, de Dino Buzzati. Serafino. 2006 ;( 1): 138.[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Jannini K. Ambigüidade e tradução na antologia Il colombre, de Dino Buzzati. Serafino. 2006 ;( 1): 138.[citado 2024 jul. 08 ]
  • Source: Revista de Italianística. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO), CULTURA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WATAGHIN, Lúcia. A Revista de Italianística conta com artigos..[Apresentação]. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 08 jul. 2024. , 2006
    • APA

      Wataghin, L. (2006). A Revista de Italianística conta com artigos..[Apresentação]. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Wataghin L. A Revista de Italianística conta com artigos..[Apresentação]. Revista de Italianística. 2006 ;( 14): 7-8.[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Wataghin L. A Revista de Italianística conta com artigos..[Apresentação]. Revista de Italianística. 2006 ;( 14): 7-8.[citado 2024 jul. 08 ]
  • Source: Revista de Italianística. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA ITALIANA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WATAGHIN, Lúcia. Intervista a Alfonso Berardinelli. [Entrevista]. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 08 jul. 2024. , 2006
    • APA

      Wataghin, L. (2006). Intervista a Alfonso Berardinelli. [Entrevista]. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Wataghin L. Intervista a Alfonso Berardinelli. [Entrevista]. Revista de Italianística. 2006 ;( 14): 221-229.[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Wataghin L. Intervista a Alfonso Berardinelli. [Entrevista]. Revista de Italianística. 2006 ;( 14): 221-229.[citado 2024 jul. 08 ]
  • Source: Serafino. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, TRADUÇÃO, LÍNGUA ITALIANA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BENEDETTI, Nildo Máximo. As múltiplas faces de A hora e a vez de Augusto Matraga e suas duas traduções italianas. Serafino. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 08 jul. 2024. , 2006
    • APA

      Benedetti, N. M. (2006). As múltiplas faces de A hora e a vez de Augusto Matraga e suas duas traduções italianas. Serafino. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Benedetti NM. As múltiplas faces de A hora e a vez de Augusto Matraga e suas duas traduções italianas. Serafino. 2006 ;( 1): 139-140.[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Benedetti NM. As múltiplas faces de A hora e a vez de Augusto Matraga e suas duas traduções italianas. Serafino. 2006 ;( 1): 139-140.[citado 2024 jul. 08 ]
  • Source: Revista de Italianística. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ITALIANA, LITERATURA ITALIANA, INTERAÇÃO CULTURAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Revista de Italianística. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 08 jul. 2024. , 2005
    • APA

      Revista de Italianística. (2005). Revista de Italianística. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Revista de Italianística. Revista de Italianística. 2005 ;( 10-11):[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Revista de Italianística. Revista de Italianística. 2005 ;( 10-11):[citado 2024 jul. 08 ]
  • Source: Revista de Italianística. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ITALIANA, LITERATURA ITALIANA, CULTURA, PERIÓDICOS CIENTÍFICOS

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CAVALLARI, Doris Nátia e WATAGHIN, Lúcia e DIAS, Maurício Santana. Com a publicação, nos últimos 3 anos, de 4 fascículos..[Apresentação]. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 08 jul. 2024. , 2005
    • APA

      Cavallari, D. N., Wataghin, L., & Dias, M. S. (2005). Com a publicação, nos últimos 3 anos, de 4 fascículos..[Apresentação]. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Cavallari DN, Wataghin L, Dias MS. Com a publicação, nos últimos 3 anos, de 4 fascículos..[Apresentação]. Revista de Italianística. 2005 ;( 9-10): 7-8. 2005.[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Cavallari DN, Wataghin L, Dias MS. Com a publicação, nos últimos 3 anos, de 4 fascículos..[Apresentação]. Revista de Italianística. 2005 ;( 9-10): 7-8. 2005.[citado 2024 jul. 08 ]
  • Source: Folha de S. Paulo. Mais!. Unidade: FFLCH

    Assunto: INTELECTUAIS

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WATAGHIN, Lucia. A multidão solitária. Tradução . Folha de S. Paulo. Mais!, São Paulo, 2005. , v. 6 no 2005. p. 9. Acesso em: 08 jul. 2024.
    • APA

      Wataghin, L. (2005). A multidão solitária. Folha de S. Paulo. Mais!. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Wataghin L. A multidão solitária. Folha de S. Paulo. Mais!. 2005 ;6 no 2005. p. 9[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Wataghin L. A multidão solitária. Folha de S. Paulo. Mais!. 2005 ;6 no 2005. p. 9[citado 2024 jul. 08 ]
  • Source: Revista de Italianística. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA, POESIA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      COVIZZI, Lenira Marques e WATAGHIN, Lúcia. Notas sobre recepção e traduções da poesia de Dino Campana no Brasil. Revista de Italianística, n. 9-10, p. 175-185. 2005, 2005Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i10-11p175-185. Acesso em: 08 jul. 2024.
    • APA

      Covizzi, L. M., & Wataghin, L. (2005). Notas sobre recepção e traduções da poesia de Dino Campana no Brasil. Revista de Italianística, ( 9-10), 175-185. 2005. doi:10.11606/issn.2238-8281.v0i10-11p175-185
    • NLM

      Covizzi LM, Wataghin L. Notas sobre recepção e traduções da poesia de Dino Campana no Brasil [Internet]. Revista de Italianística. 2005 ;( 9-10): 175-185. 2005.[citado 2024 jul. 08 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i10-11p175-185
    • Vancouver

      Covizzi LM, Wataghin L. Notas sobre recepção e traduções da poesia de Dino Campana no Brasil [Internet]. Revista de Italianística. 2005 ;( 9-10): 175-185. 2005.[citado 2024 jul. 08 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i10-11p175-185
  • Source: Literaturas estrangeiras e o Brasil : diálogos. Unidade: FFLCH

    Subjects: POEMA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WATAGHIN, Lucia. Ungaretti tradutor de Joyce e a questão da omissão das fontes. Literaturas estrangeiras e o Brasil : diálogos. Tradução . São Paulo: Humanitas, 2004. . . Acesso em: 08 jul. 2024.
    • APA

      Wataghin, L. (2004). Ungaretti tradutor de Joyce e a questão da omissão das fontes. In Literaturas estrangeiras e o Brasil : diálogos. São Paulo: Humanitas.
    • NLM

      Wataghin L. Ungaretti tradutor de Joyce e a questão da omissão das fontes. In: Literaturas estrangeiras e o Brasil : diálogos. São Paulo: Humanitas; 2004. [citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Wataghin L. Ungaretti tradutor de Joyce e a questão da omissão das fontes. In: Literaturas estrangeiras e o Brasil : diálogos. São Paulo: Humanitas; 2004. [citado 2024 jul. 08 ]
  • Source: Boletim Informativo. Conference titles: Encontro Nacional da ANPOLL. Unidade: FFLCH

    Subjects: ARTE SONORA, POESIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WATAGHIN, Lúcia. Leituras paralelas: a arte sonora de Joaquim de Sousa Andrade (1833-1902) e Dino Campana (1885-1932). Boletim Informativo. Maceió: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 08 jul. 2024. , 2004
    • APA

      Wataghin, L. (2004). Leituras paralelas: a arte sonora de Joaquim de Sousa Andrade (1833-1902) e Dino Campana (1885-1932). Boletim Informativo. Maceió: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Wataghin L. Leituras paralelas: a arte sonora de Joaquim de Sousa Andrade (1833-1902) e Dino Campana (1885-1932). Boletim Informativo. 2004 ;( 32): 390.[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Wataghin L. Leituras paralelas: a arte sonora de Joaquim de Sousa Andrade (1833-1902) e Dino Campana (1885-1932). Boletim Informativo. 2004 ;( 32): 390.[citado 2024 jul. 08 ]
  • Source: Revista de Italianística. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ITALIANA, LITERATURA ITALIANA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Revista de Italianística. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 08 jul. 2024. , 2004
    • APA

      Revista de Italianística. (2004). Revista de Italianística. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Revista de Italianística. Revista de Italianística. 2004 ;( 9):[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Revista de Italianística. Revista de Italianística. 2004 ;( 9):[citado 2024 jul. 08 ]
  • Source: Revista de Italianística. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA ITALIANA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CAVALLARI, Doris Natia e WATAGHIN, Lúcia. Este número da Revista de Italianística é dedicado.. [Apresentação]. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 08 jul. 2024. , 2003
    • APA

      Cavallari, D. N., & Wataghin, L. (2003). Este número da Revista de Italianística é dedicado.. [Apresentação]. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Cavallari DN, Wataghin L. Este número da Revista de Italianística é dedicado.. [Apresentação]. Revista de Italianística. 2003 ;( 6/7): 5-6.[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Cavallari DN, Wataghin L. Este número da Revista de Italianística é dedicado.. [Apresentação]. Revista de Italianística. 2003 ;( 6/7): 5-6.[citado 2024 jul. 08 ]
  • Source: Revista de Italianística. Unidade: FFLCH

    Assunto: TEATRO (LITERATURA)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WATAGHIN, Lúcia. A loucura de Isabella. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 08 jul. 2024. , 2003
    • APA

      Wataghin, L. (2003). A loucura de Isabella. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Wataghin L. A loucura de Isabella. Revista de Italianística. 2003 ;( 6/7): 211-214.[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Wataghin L. A loucura de Isabella. Revista de Italianística. 2003 ;( 6/7): 211-214.[citado 2024 jul. 08 ]
  • Source: Revista de Italianística. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA COMPARADA

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      COVIZZI, Lenira Marques e WATAGHIN, Lúcia. Ungaretti tradutor discreto e a analogia entre os poetas árcades Tomás Antônio Gonzaga e Giovanni Meli. Revista de Italianística, n. 6/7, p. 181-198, 2003Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.14195/0870-8584_1_8. Acesso em: 08 jul. 2024.
    • APA

      Covizzi, L. M., & Wataghin, L. (2003). Ungaretti tradutor discreto e a analogia entre os poetas árcades Tomás Antônio Gonzaga e Giovanni Meli. Revista de Italianística, ( 6/7), 181-198. doi:10.14195/0870-8584_1_8
    • NLM

      Covizzi LM, Wataghin L. Ungaretti tradutor discreto e a analogia entre os poetas árcades Tomás Antônio Gonzaga e Giovanni Meli [Internet]. Revista de Italianística. 2003 ;( 6/7): 181-198.[citado 2024 jul. 08 ] Available from: https://doi.org/10.14195/0870-8584_1_8
    • Vancouver

      Covizzi LM, Wataghin L. Ungaretti tradutor discreto e a analogia entre os poetas árcades Tomás Antônio Gonzaga e Giovanni Meli [Internet]. Revista de Italianística. 2003 ;( 6/7): 181-198.[citado 2024 jul. 08 ] Available from: https://doi.org/10.14195/0870-8584_1_8
  • Source: Ungaretti : daquela estrela à outra. Unidade: FFLCH

    Assunto: POESIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WATAGHIN, Lúcia. Já se tornou quase uma tradição, ao apresentar..[Apresentação]. Ungaretti : daquela estrela à outra. Cotia: Ateliê Editorial. . Acesso em: 08 jul. 2024. , 2003
    • APA

      Wataghin, L. (2003). Já se tornou quase uma tradição, ao apresentar..[Apresentação]. Ungaretti : daquela estrela à outra. Cotia: Ateliê Editorial.
    • NLM

      Wataghin L. Já se tornou quase uma tradição, ao apresentar..[Apresentação]. Ungaretti : daquela estrela à outra. 2003 ;[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Wataghin L. Já se tornou quase uma tradição, ao apresentar..[Apresentação]. Ungaretti : daquela estrela à outra. 2003 ;[citado 2024 jul. 08 ]
  • Source: Revista de Italianística. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ITALIANA, LITERATURA ITALIANA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Revista de Italianística. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 08 jul. 2024. , 2003
    • APA

      Revista de Italianística. (2003). Revista de Italianística. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Revista de Italianística. Revista de Italianística. 2003 ;( 8): 142 2003.[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Revista de Italianística. Revista de Italianística. 2003 ;( 8): 142 2003.[citado 2024 jul. 08 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO), POESIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Daquela estrela à outra. . Cotia: Ateliê Editorial. . Acesso em: 08 jul. 2024. , 2003
    • APA

      Daquela estrela à outra. (2003). Daquela estrela à outra. Cotia: Ateliê Editorial.
    • NLM

      Daquela estrela à outra. 2003 ;[citado 2024 jul. 08 ]
    • Vancouver

      Daquela estrela à outra. 2003 ;[citado 2024 jul. 08 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024