Um ghul dentro do peito: do conto “O Infeliz”, de Abd Arrahman Munif (2020)
- Autor:
- Autor USP: APRIGLIANO, ADRIANO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.11606/issn.1984-1124.v0ispep117-133
- Assunto: LITERATURA ÁRABE
- Language: Português
- Abstract: Em “O Infeliz”, Almankūd, do escritor jordaniano ‘Abd Arraḥmān Munīf (1933-2004), o narrador resgata suas memórias de criança sobre o tio beduíno. Subjacente ao relato familiar, revela-se uma perspectiva contundente sobre o conflito entre a vida urbana moderna e o tradicional nomadismo das regiões desérticas do Oriente Médio. Apresento aqui a primeira tradução desse conto para o português brasileiro. Nas notas à tradução, comento particularidades do árabe literário e minhas soluções em português. Na introdução, sumarizo a vida e a obra do autor, bem como a estrutura e os temas centrais de “O infeliz”
- Imprenta:
- Source:
- Título: Revista Criação & Crítica
- ISSN: 1984-1124
- Volume/Número/Paginação/Ano: Especial, p. 117-133, 2020
- Status:
- Artigo publicado em periódico de acesso aberto (Gold Open Access)
- Versão do Documento:
- Versão publicada (Published version)
- Acessar versão aberta:
-
ABNT
APRIGLIANO, Adriano. Um ghul dentro do peito: do conto “O Infeliz”, de Abd Arrahman Munif. Revista Criação & Crítica, p. 117-133, 2020Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v0ispep117-133. Acesso em: 06 maio 2026. -
APA
Aprigliano, A. (2020). Um ghul dentro do peito: do conto “O Infeliz”, de Abd Arrahman Munif. Revista Criação & Crítica, 117-133. doi:10.11606/issn.1984-1124.v0ispep117-133 -
NLM
Aprigliano A. Um ghul dentro do peito: do conto “O Infeliz”, de Abd Arrahman Munif [Internet]. Revista Criação & Crítica. 2020 ; 117-133.[citado 2026 maio 06 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v0ispep117-133 -
Vancouver
Aprigliano A. Um ghul dentro do peito: do conto “O Infeliz”, de Abd Arrahman Munif [Internet]. Revista Criação & Crítica. 2020 ; 117-133.[citado 2026 maio 06 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v0ispep117-133 - Upaniṣad é o nome que recebe um conjunto de textos em sânscrito ... [Introdução]
- Dois excertos do Tahqiq ma li-lhind..., de Albiruni
- Introdução
- Upanisadas: os doze textos fundamentais
- O descimento ao averno: Eneida 6
- De intenções & regalias. [Introdução]
- O conhecimento da linguagem como herdado pela tradição gramatical indiana: a primeira seção do Vkyapadya de Bartr-hari
- Anquetil-Duperron e a tradição literal: o locus da tradução latina das upanisad no debate tradicional sobre linguagem e tradução
- Mahabharata: História de Savitri
Informações sobre a disponibilidade de versões do artigo em acesso aberto coletadas automaticamente via oaDOI API (Unpaywall).
Por se tratar de integração com serviço externo, podem existir diferentes versões do trabalho (como preprints ou postprints), que podem diferir da versão publicada.
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
