Sobre Kino Tsurayuki (2025)
- Autor:
- Autor USP: NAGAE, NEIDE HISSAE - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assunto: LITERATURA JAPONESA
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Tosa Nikkio: diário de Tosa
- Volume/Número/Paginação/Ano: 200 p, 23 p
-
ABNT
NAGAE, Neide Hissae. Sobre Kino Tsurayuki. Tosa Nikkio: diário de Tosa. Tradução . Jundiaí: Telucazu, 2025. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Nagae_NH_3258045_SobreKinoTsurayuki.pdf. Acesso em: 21 jan. 2026. -
APA
Nagae, N. H. (2025). Sobre Kino Tsurayuki. In Tosa Nikkio: diário de Tosa. Jundiaí: Telucazu. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Nagae_NH_3258045_SobreKinoTsurayuki.pdf -
NLM
Nagae NH. Sobre Kino Tsurayuki [Internet]. In: Tosa Nikkio: diário de Tosa. Jundiaí: Telucazu; 2025. [citado 2026 jan. 21 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nagae_NH_3258045_SobreKinoTsurayuki.pdf -
Vancouver
Nagae NH. Sobre Kino Tsurayuki [Internet]. In: Tosa Nikkio: diário de Tosa. Jundiaí: Telucazu; 2025. [citado 2026 jan. 21 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nagae_NH_3258045_SobreKinoTsurayuki.pdf - Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão
- A Literatura Japonesa no Brasil tem sido cada vez mais divulgada por meio de trabalhos louváveis... [Apresentação]
- Em torno à tradução da obra japonesa Momotarō de Ryūnosuke Akutagawa para o português
- Momotarō: traduções e percursos no exercício de tradução Japonês-Português
- As Irmãs Makioka
- A vida de Shiga Naoya
- Tempo e espaço na cultura japonesa
- De Katai a Dazai: apontamentos para uma morfologia do romance do eu
- Os caminhos de mão dupla na tradução: as sobrevidas de obras literárias por meio da tradução
- Os poemas japoneses tradicionais e as suas peculiaridades: a concretude da beleza numa arte motivada pelo encanto sazonal
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
