As Irmãs Makioka (2014)
- Autor:
- Autor USP: NAGAE, NEIDE HISSAE - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LITERATURA JAPONESA; MULHERES
- Language: Português
- Abstract: Programa sobre o trabalho do autor japonês Jun'ichiro Tanizaki, principalmente sobre o livro As Irmãs Makioka, publicado entre 1943 e 1948 que fala sobre a vida no Japão da década de 1930 e influência da cultura ocidental numa sociedade carregada de tradições seculares
- Imprenta:
- Publisher: Univesp TV
- Publisher place: São Paulo
- Date published: 2014
- Source:
- Título do periódico: UNIVESP TV
- Volume/Número/Paginação/Ano: 28 out. 2014
-
ABNT
NAGAE, Neide Hissae. As Irmãs Makioka. UNIVESP TV. São Paulo: Univesp TV. . Acesso em: 29 set. 2024. , 2014 -
APA
Nagae, N. H. (2014). As Irmãs Makioka. UNIVESP TV. São Paulo: Univesp TV. -
NLM
Nagae NH. As Irmãs Makioka. UNIVESP TV. 2014 ;[citado 2024 set. 29 ] -
Vancouver
Nagae NH. As Irmãs Makioka. UNIVESP TV. 2014 ;[citado 2024 set. 29 ] - Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão
- A Literatura Japonesa no Brasil tem sido cada vez mais divulgada por meio de trabalhos louváveis... [Apresentação]
- Ficção e realidade em trajetória em noite escura (An`ya Koro) de Shiga Naoya
- Beleza e tristeza é uma das últimas e mais extensas obras de... [Prefácio à edição brasileira]
- Criação humilde à mercê do tempo: Naoya Shiga e sua Trajetória em Noite Escura
- Momotarō: traduções e percursos no exercício de tradução Japonês-Português
- Dô - caminho da arte: do belo do Japão ao Brasil
- Os poemas japoneses tradicionais e as suas peculiaridades: a concretude da beleza numa arte motivada pelo encanto sazonal
- Os caminhos de mão dupla na tradução: as sobrevidas de obras literárias por meio da tradução
- Em torno à tradução da obra japonesa Momotarō de Ryūnosuke Akutagawa para o português
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas