Ué, um Petrônio caipira? “O causo da muié de Éfis”: duas propostas de tradução variacional com comentários (2021)
- Autor:
- Autor USP: VEIGA, PAULO EDUARDO DE BARROS - FFCLRP
- Unidade: FFCLRP
- DOI: 10.24277/classica.v34i2.959
- Subjects: TRADUÇÃO; LITERATURA LATINA
- Keywords: Tradução literária; Tradução variacional; Caipira; Petrônio; A Matrona de Éfeso; Literary translation; Variational translation; Petronius; The widow of Ephesus
- Agências de fomento:
- Language: Português
- Abstract: Apresentam-se duas traduções variacionais do episódio da matrona de Éfeso, extraído do livro Satíricon, de Petrônio (século I d.C.). Ambas as traduções, que partem do texto original latino, expressam-se mediante variantes linguísticas brasileiras e propõem equivalentes cômicos da obra romana. Especificamente, a primeira tradução procura representar uma variante da região do interior paulista como expressão materna. A segunda, de teor mais experimental, vale-se da imitatio do falar interiorano para provocar efeito de caipira, a partir dos descritores linguísticos que demarcam a variante. Dessa forma, procura-se demonstrar ser possível verter um texto antigo para uma variante sem incidir em possíveis preconceitos. Mais importante, deseja-se reavivar, em português caipira, a maestria cômica do arbiter elegantiae
- Imprenta:
- Publisher place: Belo Horizonte
- Date published: 2021
- Source:
- Título: Classica: Revista Brasileira de Estudos Clássicos
- ISSN: 0103-4316
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 34, n. 2, p. 1-21, 2021
- Status:
- Artigo publicado em periódico de acesso aberto (Gold Open Access)
- Versão do Documento:
- Versão publicada (Published version)
- Acessar versão aberta:
-
ABNT
VEIGA, Paulo Eduardo de Barros. Ué, um Petrônio caipira? “O causo da muié de Éfis”: duas propostas de tradução variacional com comentários. Classica: Revista Brasileira de Estudos Clássicos. Belo Horizonte: Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras de Ribeirão Preto, Universidade de São Paulo. Disponível em: https://doi.org/10.24277/classica.v34i2.959. Acesso em: 13 abr. 2026. , 2021 -
APA
Veiga, P. E. de B. (2021). Ué, um Petrônio caipira? “O causo da muié de Éfis”: duas propostas de tradução variacional com comentários. Classica: Revista Brasileira de Estudos Clássicos. Belo Horizonte: Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras de Ribeirão Preto, Universidade de São Paulo. doi:10.24277/classica.v34i2.959 -
NLM
Veiga PE de B. Ué, um Petrônio caipira? “O causo da muié de Éfis”: duas propostas de tradução variacional com comentários [Internet]. Classica: Revista Brasileira de Estudos Clássicos. 2021 ; 34( 2): 1-21.[citado 2026 abr. 13 ] Available from: https://doi.org/10.24277/classica.v34i2.959 -
Vancouver
Veiga PE de B. Ué, um Petrônio caipira? “O causo da muié de Éfis”: duas propostas de tradução variacional com comentários [Internet]. Classica: Revista Brasileira de Estudos Clássicos. 2021 ; 34( 2): 1-21.[citado 2026 abr. 13 ] Available from: https://doi.org/10.24277/classica.v34i2.959 - Juliana, vítima da invisibilidade social e literária: um estudo do capítulo XII do livro O primo Basílio, de Eça de Queirós
- Cosmogonia: Lícaon
- Gostaríamos de agradecer ao Prof. Dr. Paulo Eduardo de Barros Veiga, que gentilmente traduziu todos os excertos em latim dos documentos editados
- Cantabile - noite em canto
- Da “Arte da Crítica” e dos injustos comentários a Lereno Selinuntino, o “papagaio brasileiro”: um estudo sobre a crítica a Domingos Caldas Barbosa, em paralelo com a crítica a Machado de Assis e a Catulo
- Incompreensão e soberba em Mafalda: a combinação entre linguagem verbal e não verbal
- A origem do mundo: um estudo sobre o episódio cosmogônico das Metamorfoses de Ovídio
- Questões metodológicas de ensino de latim mediado por fontes primárias: um relato de experiência em sala de aula
- A princípio, o latim aportou no Brasil com os portugueses... [Apresentação]
- Regência em pauta. [Revisão técnica]: diálogos sobre canto, coral e regência
Informações sobre a disponibilidade de versões do artigo em acesso aberto coletadas automaticamente via oaDOI API (Unpaywall).
Por se tratar de integração com serviço externo, podem existir diferentes versões do trabalho (como preprints ou postprints), que podem diferir da versão publicada.
Download do texto completo
| Tipo | Nome | Link | |
|---|---|---|---|
| 003063316.pdf | Direct link |
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
