A aquisição-aprendizagem de espanhol e a coexistência de gramáticas no português brasileiro: tendências e hipóteses (2009)
- Authors:
- Autor USP: GONZALEZ, NEIDE THEREZINHA MAIA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: PORTUGUÊS DO BRASIL (GRAMÁTICA); LÍNGUA ESPANHOLA (GRAMÁTICA); APRENDIZAGEM DE LÍNGUA ESTRANGEIRA; AQUISIÇÃO DA LINGUAGEM
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Resumos
- Conference titles: Encontro de Pós-Graduandos - EPOG
-
ABNT
SIMÕES, Adriana Martins. A aquisição-aprendizagem de espanhol e a coexistência de gramáticas no português brasileiro: tendências e hipóteses. 2009, Anais.. São Paulo: FFLCH/USP, 2009. . Acesso em: 20 jan. 2026. -
APA
Simões, A. M. (2009). A aquisição-aprendizagem de espanhol e a coexistência de gramáticas no português brasileiro: tendências e hipóteses. In Resumos. São Paulo: FFLCH/USP. -
NLM
Simões AM. A aquisição-aprendizagem de espanhol e a coexistência de gramáticas no português brasileiro: tendências e hipóteses. Resumos. 2009 ;[citado 2026 jan. 20 ] -
Vancouver
Simões AM. A aquisição-aprendizagem de espanhol e a coexistência de gramáticas no português brasileiro: tendências e hipóteses. Resumos. 2009 ;[citado 2026 jan. 20 ] - Ausência de determinante: referência genérica VS. referência específica
- La investigación en español / lengua extranjera en Brasil: desplazamientos teóricos y recorridos a seguir
- Linguagens, códigos e suas tecnologias: conhecimentos de espanhol
- A distribuição complementar entre a perífrase estar+gerúndio e o presente do indicativo em Português e Espanhol e o uso adotado por estudantes de Espanhol como língua estrangeira
- Já faz algum tempo que Adrián Fanjul vem se dedicando... [Orelha de livro]
- Castellano o espanol ?
- Objeto direto: reflexões a partir da análise contrastiva português-espanhol
- Políticas públicas y enseñanza de español como lengua extranjera en Brasil: desafíos para su implementación
- A perífrase "estar + gerúndio" no pretérito perfeito no português brasileiro e no espanhol
- Preenchimento do objeto direto pronominal de terceira pessoa no espanhol, no português brasileiro e na produção não nativa em espanhol de falantes de PB
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas