Universals in translation: a look at the asian tradition (2008)
- Autor:
- Autor USP: MILTON, JOHN - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assunto: TRADUÇÃO (ESTUDO COMPARATIVO)
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Tradução e Comunicação: Revista Brasileira de Tradutores
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 17, p. 95-104, set. 2008
-
ABNT
MILTON, John. Universals in translation: a look at the asian tradition. Tradução e Comunicação: Revista Brasileira de Tradutores, n. 17, p. 95-104, 2008Tradução . . Disponível em: http://sare.unianhanguera.edu.br/index.php/rtcom/article/view/150/149. Acesso em: 26 set. 2024. -
APA
Milton, J. (2008). Universals in translation: a look at the asian tradition. Tradução e Comunicação: Revista Brasileira de Tradutores, ( 17), 95-104. Recuperado de http://sare.unianhanguera.edu.br/index.php/rtcom/article/view/150/149 -
NLM
Milton J. Universals in translation: a look at the asian tradition [Internet]. Tradução e Comunicação: Revista Brasileira de Tradutores. 2008 ;( 17): 95-104.[citado 2024 set. 26 ] Available from: http://sare.unianhanguera.edu.br/index.php/rtcom/article/view/150/149 -
Vancouver
Milton J. Universals in translation: a look at the asian tradition [Internet]. Tradução e Comunicação: Revista Brasileira de Tradutores. 2008 ;( 17): 95-104.[citado 2024 set. 26 ] Available from: http://sare.unianhanguera.edu.br/index.php/rtcom/article/view/150/149 - O leitor encontrará neste volume... [Prefácio]
- Foi meu grande prazer orientar a tese de Carin Zwilling, que é a base deste livro... [Apresentação]
- Poder da traducao
- A terminologia e o tempo em duas traduções não técnicas
- Translation and popular culture
- Translating "Um"
- The political translations of Monteiro Lobato and Carlos Lacerda
- John Keats nasceu em 31 de Outubro de 1795 no centro... [Introdução]
- Cadernos de Literatura em Tradução: Departamento de Letras Modernas
- Apresentação do número de Cadernos de Tradução Translation and adaptation / Traduction et adaptation
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas