As linhas tortas da Providência no romance de Manzoni (2006)
- Autor:
- Autor USP: GHIRARDI, PEDRO GARCEZ - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.1590/s0103-40142006000300020
- Subjects: LITERATURA ITALIANA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO); ROMANCE
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Estudos Avançados
- ISSN: 1516-5450
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 20, n. 58, p. 211-226, set./dez. 2006
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo é de acesso aberto
- URL de acesso aberto
- Cor do Acesso Aberto: gold
- Licença: cc-by-nc
-
ABNT
GHIRARDI, Pedro Garcez. As linhas tortas da Providência no romance de Manzoni. Estudos Avançados, v. 20, n. 58, p. 211-226, 2006Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1590/s0103-40142006000300020. Acesso em: 15 jan. 2026. -
APA
Ghirardi, P. G. (2006). As linhas tortas da Providência no romance de Manzoni. Estudos Avançados, 20( 58), 211-226. doi:10.1590/s0103-40142006000300020 -
NLM
Ghirardi PG. As linhas tortas da Providência no romance de Manzoni [Internet]. Estudos Avançados. 2006 ; 20( 58): 211-226.[citado 2026 jan. 15 ] Available from: https://doi.org/10.1590/s0103-40142006000300020 -
Vancouver
Ghirardi PG. As linhas tortas da Providência no romance de Manzoni [Internet]. Estudos Avançados. 2006 ; 20( 58): 211-226.[citado 2026 jan. 15 ] Available from: https://doi.org/10.1590/s0103-40142006000300020 - Tradução e sonoridade: o caso do eremita de Ariosto
- As traduções brasileiras de I Fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil
- A introdução de Dante no Brasil: o ramalhete poético do parnaso italiano de Luiz Vicente de Simoni
- A Bernini de José Basílio da Gama
- Manzoni e Kafka: un parallelo
- Un lettore del Petrarca: il padre Manuel Bernardes
- Giuseppe Salerio, um comediógrafo veneziano na São Paulo de 1990: análise e tradução de Un ammalato per forza
- Mandragora
- Renascença literária italiana vista por Yeats: notas sobre uma evolução de perspectivas
- Colombo ironizado: a sátira de Pascarella
Informações sobre o DOI: 10.1590/s0103-40142006000300020 (Fonte: oaDOI API)
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas