Alinhamento sentencial e lexical de córpus paralelos: recursos para a tradução automática (2005)
- Authors:
- Autor USP: NUNES, MARIA DAS GRACAS VOLPE - ICMC
- Unidade: ICMC
- Assunto: LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL
- Language: Português
- Source:
- Título: Estudos Linguisticos
- ISSN: 1413-0939
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 34, p. 356-361, 2005
-
ABNT
CASELI, Helena de Medeiros e NUNES, Maria das Graças Volpe. Alinhamento sentencial e lexical de córpus paralelos: recursos para a tradução automática. Estudos Linguisticos, v. 34, p. 356-361, 2005Tradução . . Disponível em: http://www.gel.org.br/4publica-estudos-2005/4publica-estudos-2005-pdfs/alinhamento-sentencial-e-lexical-1290.pdf?SQMSESSID=a38ffc79c82bcbe561e1c641326fd16c. Acesso em: 12 jun. 2025. -
APA
Caseli, H. de M., & Nunes, M. das G. V. (2005). Alinhamento sentencial e lexical de córpus paralelos: recursos para a tradução automática. Estudos Linguisticos, 34, 356-361. Recuperado de http://www.gel.org.br/4publica-estudos-2005/4publica-estudos-2005-pdfs/alinhamento-sentencial-e-lexical-1290.pdf?SQMSESSID=a38ffc79c82bcbe561e1c641326fd16c -
NLM
Caseli H de M, Nunes M das GV. Alinhamento sentencial e lexical de córpus paralelos: recursos para a tradução automática [Internet]. Estudos Linguisticos. 2005 ; 34 356-361.[citado 2025 jun. 12 ] Available from: http://www.gel.org.br/4publica-estudos-2005/4publica-estudos-2005-pdfs/alinhamento-sentencial-e-lexical-1290.pdf?SQMSESSID=a38ffc79c82bcbe561e1c641326fd16c -
Vancouver
Caseli H de M, Nunes M das GV. Alinhamento sentencial e lexical de córpus paralelos: recursos para a tradução automática [Internet]. Estudos Linguisticos. 2005 ; 34 356-361.[citado 2025 jun. 12 ] Available from: http://www.gel.org.br/4publica-estudos-2005/4publica-estudos-2005-pdfs/alinhamento-sentencial-e-lexical-1290.pdf?SQMSESSID=a38ffc79c82bcbe561e1c641326fd16c - On the role of text generation in knowledge based systems interfaces
- Algoritmos de sumarização extrativa de textos português
- Evaluation of methods for sentence and lexical alignment of brazilian portuguese and english parallel texts
- Planning natural language explanations in natural deduction based systems
- Implementação, avaliação e validação de algoritmos de extração de palavras-chave de textos científicos em português
- Gramática de unificação funcional e geração sentencial de português. (cdrom)
- Translation context sensitive WSD
- Fusão automática de sentenças similares em português
- Um parser probabilístico para o português brasileiro: um estudo exploratório
- Uma ferramenta de importação de documentos HTML para um ambiente de ensino
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas