Lingüística de corpus e tradução técnica (2004)
- Authors:
- USP affiliated author: TAGNIN, STELLA ESTHER ORTWEILER - FFLCH
- School: FFLCH
- Subjects: TRADUÇÃO; TERMINOLOGIA; LINGUÍSTICA HISTÓRICO-COMPARATIVA; CULINÁRIA (ANÁLISE DO DISCURSO); LÍNGUA PORTUGUESA; LÍNGUA INGLESA
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: TradTerm
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 10, p. 313-358, 2004
-
ABNT
TAGNIN, Stella Esther Ortweiler; TEIXEIRA, Elisa Duarte. Lingüística de corpus e tradução técnica. TradTerm, São Paulo, v. 10, p. 313-358, 2004. -
APA
Tagnin, S. E. O., & Teixeira, E. D. (2004). Lingüística de corpus e tradução técnica. TradTerm, 10, 313-358. -
NLM
Tagnin SEO, Teixeira ED. Lingüística de corpus e tradução técnica. TradTerm. 2004 ; 10 313-358. -
Vancouver
Tagnin SEO, Teixeira ED. Lingüística de corpus e tradução técnica. TradTerm. 2004 ; 10 313-358. - COMMET - A multilingual corpus for teaching and translation
- Lady Weare e a Bodisatva
- Crop: Revista da área de Língua e Literatura Inglesa e Norte-Americana-Departamento de Letras Modernas
- Tradition, translation, transculturation: the ex-centric's viewpoint
- Lingüística de corpus aplicada a áreas afins: projeto COMET
- A fraseologia do futebol: um estudo bilíngue Inglês - Português baseado em corpus
- Vocabulário para culinária: inglês-português
- Corpora e o ensino de tradução: o papel do automonitoramento e da conscientização cognitivo-discursiva no processo de aprendizagem de tradutores novatos
- Expressoes idiomaticas e convencionais
- Desafio de traduzir as metaforas de saul bellow
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas