Tradução: uma transparência do tradutor (1994)
- Authors:
- USP affiliated authors: TAGNIN, STELLA ESTHER ORTWEILER - FFLCH ; CAMARGO, SIDNEY - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: TRADUÇÃO (ASPECTOS PRAGMÁTICOS); TRADUÇÃO (AVALIAÇÃO;QUALIDADE)
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: TradTerm
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 1, p. 73-80, 1994
-
ABNT
TAGNIN, Stella Esther Ortweiler e CAMARGO, Sidney. Tradução: uma transparência do tradutor. TradTerm, n. 1, p. 73-80, 1994Tradução . . Acesso em: 19 set. 2024. -
APA
Tagnin, S. E. O., & Camargo, S. (1994). Tradução: uma transparência do tradutor. TradTerm, ( 1), 73-80. -
NLM
Tagnin SEO, Camargo S. Tradução: uma transparência do tradutor. TradTerm. 1994 ;( 1): 73-80.[citado 2024 set. 19 ] -
Vancouver
Tagnin SEO, Camargo S. Tradução: uma transparência do tradutor. TradTerm. 1994 ;( 1): 73-80.[citado 2024 set. 19 ] - Ensino de linguas estrangeiras: troca de experiencias
- Aspectos da fraseologia alemã
- Sistema morfologico nominal e verbal do alemao
- Introdução à obra de Günter Eich
- Projeto de pesquisa: dicionário de expressões idiomáticas do português
- Wörterbuch metaphorischer Redewendungen Deutsch-Portugiesisch: mit thematischem Inhaltsverzeichnis = Dicionário de expressões idiomáticas metafóricas alemão-português
- Fraseologia contrastiva alemao-portugues
- Linhas de pesquisa em traducao
- Expressões idiomáticas do alemão e do português
- COMMET - A multilingual corpus for teaching and translation
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas