Translation theory in Brazil (1998)
- Autor:
- Autor USP: MILTON, JOHN - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.1080/000749098760110675
- Assunto: TRADUÇÃO
- Language: Inglês
- Imprenta:
- Source:
- Título: Bulletin of Hispanic Studies
- Volume/Número/Paginação/Ano: v.75, n.1, p. 123-136, 1.998
- Este artigo NÃO possui versão em acesso aberto
-
Status: Nenhuma versão em acesso aberto identificada -
ABNT
MILTON, John. Translation theory in Brazil. Bulletin of Hispanic Studies, v. 75, n. 1, p. 123-136, 1998Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1080/000749098760110675. Acesso em: 12 mar. 2026. -
APA
Milton, J. (1998). Translation theory in Brazil. Bulletin of Hispanic Studies, 75( 1), 123-136. doi:10.1080/000749098760110675 -
NLM
Milton J. Translation theory in Brazil [Internet]. Bulletin of Hispanic Studies. 1998 ;75( 1): 123-136.[citado 2026 mar. 12 ] Available from: https://doi.org/10.1080/000749098760110675 -
Vancouver
Milton J. Translation theory in Brazil [Internet]. Bulletin of Hispanic Studies. 1998 ;75( 1): 123-136.[citado 2026 mar. 12 ] Available from: https://doi.org/10.1080/000749098760110675 - A disciplina Estudos da Tradução, que teve seu nome e natureza propostos por... [Apresentação]
- Cartas chilenas: the pseudotranslation of Tomás Gonzaga
- Nurse's warts: the translator as censor
- Tradução e o terceiro mundo
- Traducoes de romances no brasil: as traducoes do clube de livro
- O homem que colocou um cinto ao redor da Terra, Isambard Kingdom Brunel: o engenheiro enquanto herói
- Nacionalismo, internacionalismo, traduçào e Lobato
- As características do tradutor literário
- Lobato e Getúlio
- Tradução & adaptação
Informações sobre a disponibilidade de versões do artigo em acesso aberto coletadas automaticamente via oaDOI API (Unpaywall).
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas