Traducao: a multiplicacao ou a substituicao das aspas ? (fundamentos para a critica da traducao de dois romances de manuel puig ao portugues) (1992)
- Autor:
- Autor USP: GONZALEZ, NEIDE THEREZINHA MAIA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LITERATURA (ESTUDO E ENSINO); LITERATURA ESPANHOLA (HISTÓRIA E CRÍTICA)
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Anuario Brasileno de Estudios Hispanicos
- Volume/Número/Paginação/Ano: n.2 , p.29-37, 1992
-
ABNT
GONZÁLES, Neide T. Maia. Traducao: a multiplicacao ou a substituicao das aspas ? (fundamentos para a critica da traducao de dois romances de manuel puig ao portugues). Anuario Brasileno de Estudios Hispanicos, n. 2 , p. 29-37, 1992Tradução . . Acesso em: 10 nov. 2024. -
APA
Gonzáles, N. T. M. (1992). Traducao: a multiplicacao ou a substituicao das aspas ? (fundamentos para a critica da traducao de dois romances de manuel puig ao portugues). Anuario Brasileno de Estudios Hispanicos, (2 ), 29-37. -
NLM
Gonzáles NTM. Traducao: a multiplicacao ou a substituicao das aspas ? (fundamentos para a critica da traducao de dois romances de manuel puig ao portugues). Anuario Brasileno de Estudios Hispanicos. 1992 ;(2 ): 29-37.[citado 2024 nov. 10 ] -
Vancouver
Gonzáles NTM. Traducao: a multiplicacao ou a substituicao das aspas ? (fundamentos para a critica da traducao de dois romances de manuel puig ao portugues). Anuario Brasileno de Estudios Hispanicos. 1992 ;(2 ): 29-37.[citado 2024 nov. 10 ] - Traducao: objetivos do curso de especializacao e mercado de trabalho
- Que hacemos con el portunol ? o duela a quien duela, viva la cueca-cuela
- Lingüística e ensino de língua estrangeira: relações, nem sempre tão explicativas, entre a(s) teoria(s) e a(s) prática(s)
- La investigación en espanõl/ lengua estranjera en Brasil: desplazamientos teóricos y recorridos a seguir
- A distribuição complementar entre a perífrase estar+gerúndio e o presente do indicativo em Português e Espanhol e o uso adotado por estudantes de Espanhol como língua estrangeira
- Já faz algum tempo que Adrián Fanjul vem se dedicando... [Orelha de livro]
- O espanhol no Brasil: histórico e perpectiva/homenagem ao Prof. Mario González
- Referência específica vs. referência genérica: projeções desses traços semânticos na sintaxe do espanhol e do português brasileiro e consequências para a aprendizagem e a intercompreensão
- La investigación en español / lengua extranjera en Brasil: desplazamientos teóricos y recorridos a seguir
- Ultima nevoa
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas