Giuseppe ungaretti: idee su poesia e traduzione (1994)
- Autor:
- Autor USP: WATAGHIN, LUCIA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: POESIA; LITERATURA ITALIANA; TRADUÇÃO
- Language: Italiano
- Imprenta:
- Source:
- Título: Libri e Riviste D'italia
- Volume/Número/Paginação/Ano: n.535-8 supl., p.177-87, set./dez. 1994
-
ABNT
WATAGHIN, Lúcia. Giuseppe ungaretti: idee su poesia e traduzione. Libri e Riviste D'italia, n. 535-8 supl., p. 177-87, 1994Tradução . . Acesso em: 06 mar. 2026. -
APA
Wataghin, L. (1994). Giuseppe ungaretti: idee su poesia e traduzione. Libri e Riviste D'italia, (535-8 supl.), 177-87. -
NLM
Wataghin L. Giuseppe ungaretti: idee su poesia e traduzione. Libri e Riviste D'italia. 1994 ;(535-8 supl.): 177-87.[citado 2026 mar. 06 ] -
Vancouver
Wataghin L. Giuseppe ungaretti: idee su poesia e traduzione. Libri e Riviste D'italia. 1994 ;(535-8 supl.): 177-87.[citado 2026 mar. 06 ] - Antonio Tabuchi (1943-2012), escritor e ensaísta italiano, já é bastante conhecido no Brasil [Apresentação]
- Daquela estrela à outra
- Arquivos e coleções: a literatura italiana no Brasil
- Parresiasta, lembra Foucault, é aquele que diz a verdade ... [Orelha]
- Traduções e tradutores de poesia: a poesia de Leopardi traduzida no Brail
- Leitor arguto, original e extraordinariamente erudito... [Apresentação]
- Oswald de andrade
- Ungaretti tradutor discreto e a analogia entre os poetas árcades Tomás Antônio Gonzaga e Giovanni Meli
- Imagens de leopardi e nossas
- Um romance no meio do caminho: la coscienza di zeno e os paradoxos do fim do século
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas