Source: Programa e cadernos de resumos. Conference titles: Congresso Brasileiro de Hispanistas. Unidade: FFLCH
Subjects: LÍNGUA ESPANHOLA (GRAMÁTICA), PORTUGUÊS DO BRASIL (GRAMÁTICA), TRADUÇÃO, PRONOME
ABNT
GALINDO, Fernando Legón e GONZÁLES, Neide T. Maia. Entretejiendo las complejidades: la referencialidad en la traducción portugués-español-portugués. 2004, Anais.. Florianópolis: Associação Brasileira de Hispanistas, 2004. . Acesso em: 12 nov. 2024.APA
Galindo, F. L., & Gonzáles, N. T. M. (2004). Entretejiendo las complejidades: la referencialidad en la traducción portugués-español-portugués. In Programa e cadernos de resumos. Florianópolis: Associação Brasileira de Hispanistas.NLM
Galindo FL, Gonzáles NTM. Entretejiendo las complejidades: la referencialidad en la traducción portugués-español-portugués. Programa e cadernos de resumos. 2004 ;[citado 2024 nov. 12 ]Vancouver
Galindo FL, Gonzáles NTM. Entretejiendo las complejidades: la referencialidad en la traducción portugués-español-portugués. Programa e cadernos de resumos. 2004 ;[citado 2024 nov. 12 ]