Filtros : "LÍNGUA TUPI" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: Língua Portuguesa. Unidade: FE

    Subjects: LÍNGUA TUPI, SUFIXO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LAUAND, Luiz Jean. O que continua, se não é mais. Língua Portuguesa, v. 5, n. 68, p. junho 2011. 26-27, 2011Tradução . . Acesso em: 20 set. 2024.
    • APA

      Lauand, L. J. (2011). O que continua, se não é mais. Língua Portuguesa, 5( 68), junho 2011. 26-27.
    • NLM

      Lauand LJ. O que continua, se não é mais. Língua Portuguesa. 2011 ; 5( 68): junho 2011. 26-27.[citado 2024 set. 20 ]
    • Vancouver

      Lauand LJ. O que continua, se não é mais. Língua Portuguesa. 2011 ; 5( 68): junho 2011. 26-27.[citado 2024 set. 20 ]
  • Source: História do português paulista. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA PORTUGUESA, LÍNGUA TUPI, LINGUAGEM ORAL, SOCIOLINGUÍSTICA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      OLIVEIRA, Marilza de. Para a história social da língua portuguesa em São Paulo: séculos XVI-XVIII. História do português paulista. Tradução . Campinas: UNICAMP. Instituto de Estudos da Linguagem, 2009. . . Acesso em: 20 set. 2024.
    • APA

      Oliveira, M. de. (2009). Para a história social da língua portuguesa em São Paulo: séculos XVI-XVIII. In História do português paulista. Campinas: UNICAMP. Instituto de Estudos da Linguagem.
    • NLM

      Oliveira M de. Para a história social da língua portuguesa em São Paulo: séculos XVI-XVIII. In: História do português paulista. Campinas: UNICAMP. Instituto de Estudos da Linguagem; 2009. [citado 2024 set. 20 ]
    • Vancouver

      Oliveira M de. Para a história social da língua portuguesa em São Paulo: séculos XVI-XVIII. In: História do português paulista. Campinas: UNICAMP. Instituto de Estudos da Linguagem; 2009. [citado 2024 set. 20 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TOPONÍMIA, LÍNGUA TUPI

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MURILLO, Edelsvitha Partel. O sistema produtor do Alto Tietê: um estudo toponímico. 2008. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2008. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-25112009-092857/. Acesso em: 20 set. 2024.
    • APA

      Murillo, E. P. (2008). O sistema produtor do Alto Tietê: um estudo toponímico (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-25112009-092857/
    • NLM

      Murillo EP. O sistema produtor do Alto Tietê: um estudo toponímico [Internet]. 2008 ;[citado 2024 set. 20 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-25112009-092857/
    • Vancouver

      Murillo EP. O sistema produtor do Alto Tietê: um estudo toponímico [Internet]. 2008 ;[citado 2024 set. 20 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-25112009-092857/
  • Source: Humanas e Humanidades; resumos. Conference titles: Simpósio Internacional de Iniciação Científica da Universidade de São Paulo. Unidade: FFLCH

    Subjects: SEMÂNTICA (VARIAÇÃO), LÍNGUA TUPI, CODIFICAÇÃO (GRAMÁTICA)

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MELLO, Letícia Nóbrega de. Variação semântica: a evidencilidade em Karitiana. 2007, Anais.. São Paulo: USP, 2007. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Muller_ALP_57_1711742_VariacaoSemantica.pdf. Acesso em: 20 set. 2024.
    • APA

      Mello, L. N. de. (2007). Variação semântica: a evidencilidade em Karitiana. In Humanas e Humanidades; resumos. São Paulo: USP. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Muller_ALP_57_1711742_VariacaoSemantica.pdf
    • NLM

      Mello LN de. Variação semântica: a evidencilidade em Karitiana [Internet]. Humanas e Humanidades; resumos. 2007 ;[citado 2024 set. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Muller_ALP_57_1711742_VariacaoSemantica.pdf
    • Vancouver

      Mello LN de. Variação semântica: a evidencilidade em Karitiana [Internet]. Humanas e Humanidades; resumos. 2007 ;[citado 2024 set. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Muller_ALP_57_1711742_VariacaoSemantica.pdf
  • Source: Estudos Japoneses. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA, LÍNGUA JAPONESA, LÍNGUA TUPI, JAPONESES

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Expressando-se na língua do antípoda: fantasia nipo-brasileira acerca das origens das línguas. Estudos Japoneses. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 20 set. 2024. , 2006
    • APA

      Expressando-se na língua do antípoda: fantasia nipo-brasileira acerca das origens das línguas. (2006). Expressando-se na língua do antípoda: fantasia nipo-brasileira acerca das origens das línguas. Estudos Japoneses. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Expressando-se na língua do antípoda: fantasia nipo-brasileira acerca das origens das línguas. Estudos Japoneses. 2006 ;( 26): 25-48.[citado 2024 set. 20 ]
    • Vancouver

      Expressando-se na língua do antípoda: fantasia nipo-brasileira acerca das origens das línguas. Estudos Japoneses. 2006 ;( 26): 25-48.[citado 2024 set. 20 ]
  • Source: Moderno de nascença : figurações críticas do Brasil. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, POESIA, LÍNGUA TUPI

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      HANSEN, João Adolfo. Anchieta: poesia em tupi e produção da alma. Moderno de nascença : figurações críticas do Brasil. Tradução . São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 2006. . . Acesso em: 20 set. 2024.
    • APA

      Hansen, J. A. (2006). Anchieta: poesia em tupi e produção da alma. In Moderno de nascença : figurações críticas do Brasil. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Hansen JA. Anchieta: poesia em tupi e produção da alma. In: Moderno de nascença : figurações críticas do Brasil. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo; 2006. [citado 2024 set. 20 ]
    • Vancouver

      Hansen JA. Anchieta: poesia em tupi e produção da alma. In: Moderno de nascença : figurações críticas do Brasil. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo; 2006. [citado 2024 set. 20 ]
  • Source: Target: International Journal of Translation Studies. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, TEXTOS SAGRADOS, LÍNGUA TUPI, ACULTURAÇÃO, CATEQUESE (HISTÓRIA)

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ALVES FILHO, Paulo Edson e MILTON, John. Inculturation and acculturation in the translation of religious texts: the translations of jesuit priest José de Anchieta into Tupi in 16th century Brazil. Target: International Journal of Translation Studies, v. 17, n. 2, p. 275-296, 2005Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1075/target.17.2.04alv. Acesso em: 20 set. 2024.
    • APA

      Alves Filho, P. E., & Milton, J. (2005). Inculturation and acculturation in the translation of religious texts: the translations of jesuit priest José de Anchieta into Tupi in 16th century Brazil. Target: International Journal of Translation Studies, 17( 2), 275-296. doi:10.1075/target.17.2.04alv
    • NLM

      Alves Filho PE, Milton J. Inculturation and acculturation in the translation of religious texts: the translations of jesuit priest José de Anchieta into Tupi in 16th century Brazil [Internet]. Target: International Journal of Translation Studies. 2005 ; 17( 2): 275-296.[citado 2024 set. 20 ] Available from: https://doi.org/10.1075/target.17.2.04alv
    • Vancouver

      Alves Filho PE, Milton J. Inculturation and acculturation in the translation of religious texts: the translations of jesuit priest José de Anchieta into Tupi in 16th century Brazil [Internet]. Target: International Journal of Translation Studies. 2005 ; 17( 2): 275-296.[citado 2024 set. 20 ] Available from: https://doi.org/10.1075/target.17.2.04alv
  • Source: Estudos Lingüísticos. Conference titles: Seminários do GEL. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA TUPI, CONCORDÂNCIA VERBAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      STORTO, Luciana R. Caso e concordância nas Línguas Tupi. Estudos Lingüísticos. Campinas: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 20 set. 2024. , 2005
    • APA

      Storto, L. R. (2005). Caso e concordância nas Línguas Tupi. Estudos Lingüísticos. Campinas: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Storto LR. Caso e concordância nas Línguas Tupi. Estudos Lingüísticos. 2005 ;( 34): 59-72.[citado 2024 set. 20 ]
    • Vancouver

      Storto LR. Caso e concordância nas Línguas Tupi. Estudos Lingüísticos. 2005 ;( 34): 59-72.[citado 2024 set. 20 ]
  • Source: Boletim Informativo. Conference titles: Encontro Nacional da ANPOLL. Unidade: FFLCH

    Subjects: FONÉTICA, FONOLOGIA, LÍNGUA TUPI

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      STORTO, Luciana Raccanello e DEMOLIN, Didier Sheila J. Marie e SÂNDALO, Maria Filomena Spatti. A fonética e a fonologia da glotalização em línguas indígenas brasileiras. Boletim Informativo. Maceió: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 20 set. 2024. , 2004
    • APA

      Storto, L. R., Demolin, D. S. J. M., & Sândalo, M. F. S. (2004). A fonética e a fonologia da glotalização em línguas indígenas brasileiras. Boletim Informativo. Maceió: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Storto LR, Demolin DSJM, Sândalo MFS. A fonética e a fonologia da glotalização em línguas indígenas brasileiras. Boletim Informativo. 2004 ;( 32): 261.[citado 2024 set. 20 ]
    • Vancouver

      Storto LR, Demolin DSJM, Sândalo MFS. A fonética e a fonologia da glotalização em línguas indígenas brasileiras. Boletim Informativo. 2004 ;( 32): 261.[citado 2024 set. 20 ]
  • Source: Programação e resumos. Conference titles: Seminários do GEL. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA TUPI, CONCORDÂNCIA VERBAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      STORTO, Luciana Raccanello. Caso e concordância em línguas tupi. 2004, Anais.. Campinas: Instituto de Estudos da Linguagem, 2004. . Acesso em: 20 set. 2024.
    • APA

      Storto, L. R. (2004). Caso e concordância em línguas tupi. In Programação e resumos. Campinas: Instituto de Estudos da Linguagem.
    • NLM

      Storto LR. Caso e concordância em línguas tupi. Programação e resumos. 2004 ;[citado 2024 set. 20 ]
    • Vancouver

      Storto LR. Caso e concordância em línguas tupi. Programação e resumos. 2004 ;[citado 2024 set. 20 ]
  • Unidade: FE

    Subjects: LÍNGUA PORTUGUESA, LÍNGUAS INDÍGENAS, LÍNGUA TUPI, DICIONÁRIOS

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CIRINO, Fabíola dos Santos. Dicionário bilíngüe ilustrado: língua portuguesa e língua tupi-guarani. . São Paulo: FEUSP/MagIND/SEE. . Acesso em: 20 set. 2024. , 2003
    • APA

      Cirino, F. dos S. (2003). Dicionário bilíngüe ilustrado: língua portuguesa e língua tupi-guarani. São Paulo: FEUSP/MagIND/SEE.
    • NLM

      Cirino F dos S. Dicionário bilíngüe ilustrado: língua portuguesa e língua tupi-guarani. 2003 ;[citado 2024 set. 20 ]
    • Vancouver

      Cirino F dos S. Dicionário bilíngüe ilustrado: língua portuguesa e língua tupi-guarani. 2003 ;[citado 2024 set. 20 ]
  • Source: Lingüística. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA PORTUGUESA (HISTÓRIA), LÍNGUA TUPI

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      OLIVEIRA, Marilza de. Para a história social da língua portuguesa em São Paulo: séculos XVI-XVIII. Lingüística, v. 14, p. 323-351, 2002Tradução . . Acesso em: 20 set. 2024.
    • APA

      Oliveira, M. de. (2002). Para a história social da língua portuguesa em São Paulo: séculos XVI-XVIII. Lingüística, 14, 323-351.
    • NLM

      Oliveira M de. Para a história social da língua portuguesa em São Paulo: séculos XVI-XVIII. Lingüística. 2002 ; 14 323-351.[citado 2024 set. 20 ]
    • Vancouver

      Oliveira M de. Para a história social da língua portuguesa em São Paulo: séculos XVI-XVIII. Lingüística. 2002 ; 14 323-351.[citado 2024 set. 20 ]
  • Source: Resumos. Conference titles: Simpósio Internacional de Iniciação Científica da Universidade de São Paulo. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA TUPI, DICIONÁRIOS

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SILVEIRA, C. Dicionário de Tupi antigo. 2001, Anais.. São Paulo: Pró-Reitoria de Pesquisa da USP, 2001. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Navarro_EA_17_1525974_DicionarioDeTupiAntigo.pdf. Acesso em: 20 set. 2024.
    • APA

      Silveira, C. (2001). Dicionário de Tupi antigo. In Resumos. São Paulo: Pró-Reitoria de Pesquisa da USP. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Navarro_EA_17_1525974_DicionarioDeTupiAntigo.pdf
    • NLM

      Silveira C. Dicionário de Tupi antigo [Internet]. Resumos. 2001 ;[citado 2024 set. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Navarro_EA_17_1525974_DicionarioDeTupiAntigo.pdf
    • Vancouver

      Silveira C. Dicionário de Tupi antigo [Internet]. Resumos. 2001 ;[citado 2024 set. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Navarro_EA_17_1525974_DicionarioDeTupiAntigo.pdf
  • Source: Terra Indigena. Boletim Mensal do Gei Kurumin. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA TUPI, LÍNGUAS INDÍGENAS, ANTROPOLOGIA LINGUÍSTICA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MAGALHÃES, Erasmo d'Almeida. O Tupi e a lingua geral nos seculos xvii e xviii. Conceito de lingua geral. Os estudos de linguas nos seculos xix e xx. Terra Indigena. Boletim Mensal do Gei Kurumin, v. jan./fe 1988, n. 62, p. 21-34, 1988Tradução . . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Magalhaes_EA_14_782430_OTupiEALinguaGeralNosSeculosXVIXVIIEXVIII.pdf. Acesso em: 20 set. 2024.
    • APA

      Magalhães, E. d'A. (1988). O Tupi e a lingua geral nos seculos xvii e xviii. Conceito de lingua geral. Os estudos de linguas nos seculos xix e xx. Terra Indigena. Boletim Mensal do Gei Kurumin, jan./fe 1988( 62), 21-34. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Magalhaes_EA_14_782430_OTupiEALinguaGeralNosSeculosXVIXVIIEXVIII.pdf
    • NLM

      Magalhães E d'A. O Tupi e a lingua geral nos seculos xvii e xviii. Conceito de lingua geral. Os estudos de linguas nos seculos xix e xx [Internet]. Terra Indigena. Boletim Mensal do Gei Kurumin. 1988 ; jan./fe 1988( 62): 21-34.[citado 2024 set. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Magalhaes_EA_14_782430_OTupiEALinguaGeralNosSeculosXVIXVIIEXVIII.pdf
    • Vancouver

      Magalhães E d'A. O Tupi e a lingua geral nos seculos xvii e xviii. Conceito de lingua geral. Os estudos de linguas nos seculos xix e xx [Internet]. Terra Indigena. Boletim Mensal do Gei Kurumin. 1988 ; jan./fe 1988( 62): 21-34.[citado 2024 set. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Magalhaes_EA_14_782430_OTupiEALinguaGeralNosSeculosXVIXVIIEXVIII.pdf
  • Source: Anais. Conference titles: Simposio Nacional de Estudos Missioneiros. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, LÍNGUA TUPI

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MAGALHÃES, Erasmo d'Almeida. O Tupi no litoral. 1986, Anais.. Santa Rosa: Faculdade de Filosofia, Ciencias e Letras Dom Bosco, 1986. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Magalhaes_EA_5_765706_TupiNoLitoral.pdf. Acesso em: 20 set. 2024.
    • APA

      Magalhães, E. d'A. (1986). O Tupi no litoral. In Anais. Santa Rosa: Faculdade de Filosofia, Ciencias e Letras Dom Bosco. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Magalhaes_EA_5_765706_TupiNoLitoral.pdf
    • NLM

      Magalhães E d'A. O Tupi no litoral [Internet]. Anais. 1986 ;[citado 2024 set. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Magalhaes_EA_5_765706_TupiNoLitoral.pdf
    • Vancouver

      Magalhães E d'A. O Tupi no litoral [Internet]. Anais. 1986 ;[citado 2024 set. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Magalhaes_EA_5_765706_TupiNoLitoral.pdf
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: HISTÓRIA DO BRASIL, COLONIZAÇÃO, LÍNGUA TUPI

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      VALENTE, José Augusto Vaz. Língua tupi-nhehengatu: instrumento de colonizacao no Brasil. 1972. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1972. . Acesso em: 20 set. 2024.
    • APA

      Valente, J. A. V. (1972). Língua tupi-nhehengatu: instrumento de colonizacao no Brasil (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Valente JAV. Língua tupi-nhehengatu: instrumento de colonizacao no Brasil. 1972 ;[citado 2024 set. 20 ]
    • Vancouver

      Valente JAV. Língua tupi-nhehengatu: instrumento de colonizacao no Brasil. 1972 ;[citado 2024 set. 20 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024