Lobato e Getúlio. (2022). Lobato e Getúlio. In Monteiro Lobato: homem e livros. Lünen: Oxalá. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Milton_J_3156183_LobatoEGetulio.pdf
NLM
Lobato e Getúlio [Internet]. In: Monteiro Lobato: homem e livros. Lünen: Oxalá; 2022. [citado 2024 nov. 14 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Milton_J_3156183_LobatoEGetulio.pdf
Vancouver
Lobato e Getúlio [Internet]. In: Monteiro Lobato: homem e livros. Lünen: Oxalá; 2022. [citado 2024 nov. 14 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Milton_J_3156183_LobatoEGetulio.pdf
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
ARAÚJO, Mariângela de et al. We are very pleased to present to TradTerm readers this forty-second issue..[Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Araujo_M_3135770_WeAreVeryPleasedToPresentToTradTermReadersThisFortySecondIssue.pdf. Acesso em: 14 nov. 2024. , 2022
APA
Araújo, M. de, Faleiros, Á., Vassina, E., & Milton, J. (2022). We are very pleased to present to TradTerm readers this forty-second issue..[Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. doi:10.11606/issn.2317-9511.v42p1-4
NLM
Araújo M de, Faleiros Á, Vassina E, Milton J. We are very pleased to present to TradTerm readers this forty-second issue..[Apresentação] [Internet]. TradTerm. 2022 ; 42 1-4.[citado 2024 nov. 14 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Araujo_M_3135770_WeAreVeryPleasedToPresentToTradTermReadersThisFortySecondIssue.pdf
Vancouver
Araújo M de, Faleiros Á, Vassina E, Milton J. We are very pleased to present to TradTerm readers this forty-second issue..[Apresentação] [Internet]. TradTerm. 2022 ; 42 1-4.[citado 2024 nov. 14 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Araujo_M_3135770_WeAreVeryPleasedToPresentToTradTermReadersThisFortySecondIssue.pdf
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
VASSINA, Elena et al. Os oito artigos que compõem este número 41 da Revista Tradterm apontam, em sua maioria, para alguns assuntos inovadores..[Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Vassina_E_3135784_OsOitoArtigosQueCompoemEsteNumero41DaRevistaTradTerm.pdf. Acesso em: 14 nov. 2024. , 2022
APA
Vassina, E., Faleiros, Á., Araújo, M. de, & Milton, J. (2022). Os oito artigos que compõem este número 41 da Revista Tradterm apontam, em sua maioria, para alguns assuntos inovadores..[Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. doi:10.11606/issn.2317-9511.v41p1-4
NLM
Vassina E, Faleiros Á, Araújo M de, Milton J. Os oito artigos que compõem este número 41 da Revista Tradterm apontam, em sua maioria, para alguns assuntos inovadores..[Apresentação] [Internet]. TradTerm. 2022 ; 41 1-4.[citado 2024 nov. 14 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Vassina_E_3135784_OsOitoArtigosQueCompoemEsteNumero41DaRevistaTradTerm.pdf
Vancouver
Vassina E, Faleiros Á, Araújo M de, Milton J. Os oito artigos que compõem este número 41 da Revista Tradterm apontam, em sua maioria, para alguns assuntos inovadores..[Apresentação] [Internet]. TradTerm. 2022 ; 41 1-4.[citado 2024 nov. 14 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Vassina_E_3135784_OsOitoArtigosQueCompoemEsteNumero41DaRevistaTradTerm.pdf
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
CARRANZA, Edite Galote. O quartinho invisível: escovando a história da arquitetura paulista a contrapelo. . São Paulo: G&C. . Acesso em: 14 nov. 2024. , 2021
APA
Carranza, E. G. (2021). O quartinho invisível: escovando a história da arquitetura paulista a contrapelo. São Paulo: G&C.
NLM
Carranza EG. O quartinho invisível: escovando a história da arquitetura paulista a contrapelo. 2021 ;[citado 2024 nov. 14 ]
Vancouver
Carranza EG. O quartinho invisível: escovando a história da arquitetura paulista a contrapelo. 2021 ;[citado 2024 nov. 14 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
MONTEIRO LOBATO, Jose Bento. Negrinha = Negrinha, the little black girl = Negrinha oder das kleine schwarze Mädchen. . São Paulo: Os Caipiras. . Acesso em: 14 nov. 2024. , 2021
APA
Monteiro Lobato, J. B. (2021). Negrinha = Negrinha, the little black girl = Negrinha oder das kleine schwarze Mädchen. São Paulo: Os Caipiras.
NLM
Monteiro Lobato JB. Negrinha = Negrinha, the little black girl = Negrinha oder das kleine schwarze Mädchen. 2021 ;[citado 2024 nov. 14 ]
Vancouver
Monteiro Lobato JB. Negrinha = Negrinha, the little black girl = Negrinha oder das kleine schwarze Mädchen. 2021 ;[citado 2024 nov. 14 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
MILTON, John. Poeta, tradutor e traduzido: a difícil escolha de palavras, métrica e rima. Nossa América - Revista do Memorial da América Latina, n. 56, p. 58-64, 2020Tradução . . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Milton_J_3139051_PoetaTradutorETraduzido.pdf. Acesso em: 14 nov. 2024.
APA
Milton, J. (2020). Poeta, tradutor e traduzido: a difícil escolha de palavras, métrica e rima. Nossa América - Revista do Memorial da América Latina, ( 56), 58-64. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Milton_J_3139051_PoetaTradutorETraduzido.pdf
NLM
Milton J. Poeta, tradutor e traduzido: a difícil escolha de palavras, métrica e rima [Internet]. Nossa América - Revista do Memorial da América Latina. 2020 ;( 56): 58-64.[citado 2024 nov. 14 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Milton_J_3139051_PoetaTradutorETraduzido.pdf
Vancouver
Milton J. Poeta, tradutor e traduzido: a difícil escolha de palavras, métrica e rima [Internet]. Nossa América - Revista do Memorial da América Latina. 2020 ;( 56): 58-64.[citado 2024 nov. 14 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Milton_J_3139051_PoetaTradutorETraduzido.pdf
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
Cruzamentos: Brasil, Portugal e Grande China = Crossings: Brazil, Portugal and Greater China. . São Paulo: Paulistana. . Acesso em: 14 nov. 2024. , 2019
APA
Cruzamentos: Brasil, Portugal e Grande China = Crossings: Brazil, Portugal and Greater China. (2019). Cruzamentos: Brasil, Portugal e Grande China = Crossings: Brazil, Portugal and Greater China. São Paulo: Paulistana.
NLM
Cruzamentos: Brasil, Portugal e Grande China = Crossings: Brazil, Portugal and Greater China. 2019 ;[citado 2024 nov. 14 ]
Vancouver
Cruzamentos: Brasil, Portugal e Grande China = Crossings: Brazil, Portugal and Greater China. 2019 ;[citado 2024 nov. 14 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
MILTON, John e ABI-SÂMARA, Raquel e LIMA-HERNANDES, Maria Célia. Cruzando saberes Brasil-Grande China. [Apresentação]: uma apresentação. Cruzamentos: Brasil, Portugal e Grande China. São Paulo: Paulistana. . Acesso em: 14 nov. 2024. , 2019
APA
Milton, J., Abi-Sâmara, R., & Lima-Hernandes, M. C. (2019). Cruzando saberes Brasil-Grande China. [Apresentação]: uma apresentação. Cruzamentos: Brasil, Portugal e Grande China. São Paulo: Paulistana.
NLM
Milton J, Abi-Sâmara R, Lima-Hernandes MC. Cruzando saberes Brasil-Grande China. [Apresentação]: uma apresentação. Cruzamentos: Brasil, Portugal e Grande China. 2019 ;[citado 2024 nov. 14 ]
Vancouver
Milton J, Abi-Sâmara R, Lima-Hernandes MC. Cruzando saberes Brasil-Grande China. [Apresentação]: uma apresentação. Cruzamentos: Brasil, Portugal e Grande China. 2019 ;[citado 2024 nov. 14 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
MILTON, John e ALVES FILHO, Paulo Edson. A contemporaneidade no cinema de "Prisioneiro do Cáucaso", de Tolstói. . São Paulo: Paulistana. . Acesso em: 14 nov. 2024. , 2017
APA
Milton, J., & Alves Filho, P. E. (2017). A contemporaneidade no cinema de "Prisioneiro do Cáucaso", de Tolstói. São Paulo: Paulistana.
NLM
Milton J, Alves Filho PE. A contemporaneidade no cinema de "Prisioneiro do Cáucaso", de Tolstói. 2017 ;[citado 2024 nov. 14 ]
Vancouver
Milton J, Alves Filho PE. A contemporaneidade no cinema de "Prisioneiro do Cáucaso", de Tolstói. 2017 ;[citado 2024 nov. 14 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
MOSCA, Lineide do Lago Salvador e MILTON, John. É com grande satisfação que apresentamos mais um número da TradTerm. [Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/134409/130198. Acesso em: 14 nov. 2024. , 2017
APA
Mosca, L. do L. S., & Milton, J. (2017). É com grande satisfação que apresentamos mais um número da TradTerm. [Apresentação]. TradTerm. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/134409/130198
NLM
Mosca L do LS, Milton J. É com grande satisfação que apresentamos mais um número da TradTerm. [Apresentação] [Internet]. TradTerm. 2017 ; 29 1-7.[citado 2024 nov. 14 ] Available from: https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/134409/130198
Vancouver
Mosca L do LS, Milton J. É com grande satisfação que apresentamos mais um número da TradTerm. [Apresentação] [Internet]. TradTerm. 2017 ; 29 1-7.[citado 2024 nov. 14 ] Available from: https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/134409/130198
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
FREITAS, Renata Cazarini. Adaptação: pesquisas do GREAT (Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução). . São Paulo: Paulistana. . Acesso em: 14 nov. 2024. , 2017
APA
Freitas, R. C. (2017). Adaptação: pesquisas do GREAT (Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução). São Paulo: Paulistana.
NLM
Freitas RC. Adaptação: pesquisas do GREAT (Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução). 2017 ;[citado 2024 nov. 14 ]
Vancouver
Freitas RC. Adaptação: pesquisas do GREAT (Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução). 2017 ;[citado 2024 nov. 14 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
MILTON, John. Foi meu grande prazer orientar a tese de Carin Zwilling, que é a base deste livro.. [Apresentação]. William Shakespeare: as canções originais de cena. São Paulo: Annablume. . Acesso em: 14 nov. 2024. , 2016
APA
Milton, J. (2016). Foi meu grande prazer orientar a tese de Carin Zwilling, que é a base deste livro.. [Apresentação]. William Shakespeare: as canções originais de cena. São Paulo: Annablume.
NLM
Milton J. Foi meu grande prazer orientar a tese de Carin Zwilling, que é a base deste livro.. [Apresentação]. William Shakespeare: as canções originais de cena. 2016 ;[citado 2024 nov. 14 ]
Vancouver
Milton J. Foi meu grande prazer orientar a tese de Carin Zwilling, que é a base deste livro.. [Apresentação]. William Shakespeare: as canções originais de cena. 2016 ;[citado 2024 nov. 14 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
MILTON, John. Appendix:: Issues of Folhetim with translations, articles on translation and others mentioned. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. Porto: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/13532.pdf. Acesso em: 14 nov. 2024. , 2015
APA
Milton, J. (2015). Appendix:: Issues of Folhetim with translations, articles on translation and others mentioned. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. Porto: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/13532.pdf
NLM
Milton J. Appendix:: Issues of Folhetim with translations, articles on translation and others mentioned [Internet]. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. 2015 ; 3( 4): 30-45.[citado 2024 nov. 14 ] Available from: http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/13532.pdf
Vancouver
Milton J. Appendix:: Issues of Folhetim with translations, articles on translation and others mentioned [Internet]. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. 2015 ; 3( 4): 30-45.[citado 2024 nov. 14 ] Available from: http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/13532.pdf
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
MILTON, John. Bringing translation into the Canon: the importance of the Folhetim in Translation studies in Brazil. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos, v. 3, n. 4, p. 30-45, 2015Tradução . . Disponível em: http://ler.letras.up.pt/site/resumo.aspx?qry=id05id1188id2697&sum=sim&l=i&idn3=13531. Acesso em: 14 nov. 2024.
APA
Milton, J. (2015). Bringing translation into the Canon: the importance of the Folhetim in Translation studies in Brazil. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos, 3( 4), 30-45. Recuperado de http://ler.letras.up.pt/site/resumo.aspx?qry=id05id1188id2697&sum=sim&l=i&idn3=13531
NLM
Milton J. Bringing translation into the Canon: the importance of the Folhetim in Translation studies in Brazil [Internet]. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. 2015 ; 3( 4): 30-45.[citado 2024 nov. 14 ] Available from: http://ler.letras.up.pt/site/resumo.aspx?qry=id05id1188id2697&sum=sim&l=i&idn3=13531
Vancouver
Milton J. Bringing translation into the Canon: the importance of the Folhetim in Translation studies in Brazil [Internet]. Via Panorâmica - Revista de Estudos Anglo-Americanos. 2015 ; 3( 4): 30-45.[citado 2024 nov. 14 ] Available from: http://ler.letras.up.pt/site/resumo.aspx?qry=id05id1188id2697&sum=sim&l=i&idn3=13531