Filtros : "LÍNGUA" "Milton, J" "FFLCH" Removidos: "Alves, Ieda Maria" "ARBIX, GLAUCO ANTONIO TRUZZI" "OLIVEIRA, FRANCISCO MARIA CAVALCANTE DE" "ICB" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: Proceedings. Conference titles: Congress of the International Federation for Modern Languages and Literatures. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA, LITERATURA, TELEVISÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Television subtitling in Brazil: two types of translator. 1996, Anais.. Brasília: Unb, 1996. . Acesso em: 01 ago. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1996). Television subtitling in Brazil: two types of translator. In Proceedings. Brasília: Unb.
    • NLM

      Milton J. Television subtitling in Brazil: two types of translator. Proceedings. 1996 ;[citado 2024 ago. 01 ]
    • Vancouver

      Milton J. Television subtitling in Brazil: two types of translator. Proceedings. 1996 ;[citado 2024 ago. 01 ]
  • Source: Crop. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA, LITERATURA, LITERATURA INGLESA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Tempest as a metaphor for contemporary britain. Crop, n. ju 1995, p. 67-71, 1995Tradução . . Acesso em: 01 ago. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1995). Tempest as a metaphor for contemporary britain. Crop, ( ju 1995), 67-71.
    • NLM

      Milton J. Tempest as a metaphor for contemporary britain. Crop. 1995 ;( ju 1995): 67-71.[citado 2024 ago. 01 ]
    • Vancouver

      Milton J. Tempest as a metaphor for contemporary britain. Crop. 1995 ;( ju 1995): 67-71.[citado 2024 ago. 01 ]
  • Source: Crop. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA, LÍNGUA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Nurse's warts: the translator as censor. Crop, v. no 1994, n. 1 , p. 102-6, 1994Tradução . . Acesso em: 01 ago. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1994). Nurse's warts: the translator as censor. Crop, no 1994(1 ), 102-6.
    • NLM

      Milton J. Nurse's warts: the translator as censor. Crop. 1994 ; no 1994(1 ): 102-6.[citado 2024 ago. 01 ]
    • Vancouver

      Milton J. Nurse's warts: the translator as censor. Crop. 1994 ; no 1994(1 ): 102-6.[citado 2024 ago. 01 ]
  • Source: Contraponto. Boletim da Associação Brasileira de Literatura Comparada. Conference titles: Congresso da Abralic. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA, LÍNGUA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Tradução e a transgressão. Contraponto. Boletim da Associação Brasileira de Literatura Comparada. Niterói: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 01 ago. 2024. , 1992
    • APA

      Milton, J. (1992). Tradução e a transgressão. Contraponto. Boletim da Associação Brasileira de Literatura Comparada. Niterói: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Milton J. Tradução e a transgressão. Contraponto. Boletim da Associação Brasileira de Literatura Comparada. 1992 ;(5 ): 63.[citado 2024 ago. 01 ]
    • Vancouver

      Milton J. Tradução e a transgressão. Contraponto. Boletim da Associação Brasileira de Literatura Comparada. 1992 ;(5 ): 63.[citado 2024 ago. 01 ]
  • Source: América 92: Raízes e Trajetórias. Conference titles: Encontro Regional da Anpuh. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA, LÍNGUA, LINGUÍSTICA APLICADA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Tradução e o terceiro mundo. 1992, Anais.. São Paulo: Agencia Estado, 1992. . Acesso em: 01 ago. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1992). Tradução e o terceiro mundo. In América 92: Raízes e Trajetórias. São Paulo: Agencia Estado.
    • NLM

      Milton J. Tradução e o terceiro mundo. América 92: Raízes e Trajetórias. 1992 ;[citado 2024 ago. 01 ]
    • Vancouver

      Milton J. Tradução e o terceiro mundo. América 92: Raízes e Trajetórias. 1992 ;[citado 2024 ago. 01 ]
  • Source: Literatura e Memória Cultural: Anais. Conference titles: Congresso da Abralic. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA, LÍNGUA, LITERATURA COMPARADA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MILTON, J. Tradução literária e a literatura comparada. 1991, Anais.. Belo Horizonte: Associação Brasileira de Literatura Comparada, 1991. . Acesso em: 01 ago. 2024.
    • APA

      Milton, J. (1991). Tradução literária e a literatura comparada. In Literatura e Memória Cultural: Anais. Belo Horizonte: Associação Brasileira de Literatura Comparada.
    • NLM

      Milton J. Tradução literária e a literatura comparada. Literatura e Memória Cultural: Anais. 1991 ;[citado 2024 ago. 01 ]
    • Vancouver

      Milton J. Tradução literária e a literatura comparada. Literatura e Memória Cultural: Anais. 1991 ;[citado 2024 ago. 01 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024