Filtros : "Actorbnetwork theory" Limpar


  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA BRASILEIRA, RECEPÇÃO, CRÍTICA TEXTUAL

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FOLGUEIRA, Laura Santos. The Obscene Madame D: um levantamento sobre a tradução de A obscena senhora D, de Hilda Hilst, nos Estados Unidos. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-14082017-113710/. Acesso em: 28 fev. 2026.
    • APA

      Folgueira, L. S. (2017). The Obscene Madame D: um levantamento sobre a tradução de A obscena senhora D, de Hilda Hilst, nos Estados Unidos (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-14082017-113710/
    • NLM

      Folgueira LS. The Obscene Madame D: um levantamento sobre a tradução de A obscena senhora D, de Hilda Hilst, nos Estados Unidos [Internet]. 2017 ;[citado 2026 fev. 28 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-14082017-113710/
    • Vancouver

      Folgueira LS. The Obscene Madame D: um levantamento sobre a tradução de A obscena senhora D, de Hilda Hilst, nos Estados Unidos [Internet]. 2017 ;[citado 2026 fev. 28 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-14082017-113710/

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2026