Filtros : "FFLCH-FLM" "Parábola" Removido: "2015" Limpar

Filtros



Limitar por data


  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: PORTUGUÊS DO BRASIL, LÍNGUA ESPANHOLA, ANÁLISE DO DISCURSO, ENUNCIADOS

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FANJUL, Adrián Pablo. A pessoa no discurso: português e espanhol: novo olhar sobre a proximidade. . São Paulo: Parábola. . Acesso em: 29 ago. 2024. , 2017
    • APA

      Fanjul, A. P. (2017). A pessoa no discurso: português e espanhol: novo olhar sobre a proximidade. São Paulo: Parábola.
    • NLM

      Fanjul AP. A pessoa no discurso: português e espanhol: novo olhar sobre a proximidade. 2017 ;[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Fanjul AP. A pessoa no discurso: português e espanhol: novo olhar sobre a proximidade. 2017 ;[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA ESPANHOLA, PORTUGUÊS DO BRASIL, LINGUAGEM (ESTUDO COMPARATIVO)

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FANJUL, Adrián Pablo e GONZALEZ, Neide Therezinha Maia. Projeções, encontros e outros caminhos. Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. Tradução . São Paulo: Parábola, 2014. . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Fanjul, A. P., & Gonzalez, N. T. M. (2014). Projeções, encontros e outros caminhos. In Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola.
    • NLM

      Fanjul AP, Gonzalez NTM. Projeções, encontros e outros caminhos. In: Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola; 2014. [citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Fanjul AP, Gonzalez NTM. Projeções, encontros e outros caminhos. In: Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola; 2014. [citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA ESPANHOLA, PORTUGUÊS DO BRASIL, LINGUAGEM (ESTUDO COMPARATIVO)

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FANJUL, Adrián Pablo e GONZALEZ, Neide Therezinha Maia. Políticas do saber e (re)descoberta das línguas. Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola. . Acesso em: 29 ago. 2024. , 2014
    • APA

      Fanjul, A. P., & Gonzalez, N. T. M. (2014). Políticas do saber e (re)descoberta das línguas. Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola.
    • NLM

      Fanjul AP, Gonzalez NTM. Políticas do saber e (re)descoberta das línguas. Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. 2014 ;[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Fanjul AP, Gonzalez NTM. Políticas do saber e (re)descoberta das línguas. Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. 2014 ;[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA ESPANHOLA, PORTUGUÊS DO BRASIL, PRONOME PESSOAL, GRAMÁTICA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FANJUL, Adrián Pablo. Conhecendo assimetrias: a ocorrência de pronomes pessoais. Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. Tradução . São Paulo: Parábola, 2014. . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Fanjul, A. P. (2014). Conhecendo assimetrias: a ocorrência de pronomes pessoais. In Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola.
    • NLM

      Fanjul AP. Conhecendo assimetrias: a ocorrência de pronomes pessoais. In: Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola; 2014. [citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Fanjul AP. Conhecendo assimetrias: a ocorrência de pronomes pessoais. In: Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola; 2014. [citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA ESPANHOLA, PORTUGUÊS DO BRASIL, VERBO, GRAMÁTICA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FANJUL, Adrián Pablo. Posse, domínio, apresentação, existência. Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. Tradução . São Paulo: Parábola, 2014. . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Fanjul, A. P. (2014). Posse, domínio, apresentação, existência. In Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola.
    • NLM

      Fanjul AP. Posse, domínio, apresentação, existência. In: Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola; 2014. [citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Fanjul AP. Posse, domínio, apresentação, existência. In: Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola; 2014. [citado 2024 ago. 29 ]
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA ESPANHOLA (ESTUDO E ENSINO), LÍNGUA PORTUGUESA (ESTUDO E ENSINO), PORTUGUÊS DO BRASIL, ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. . São Paulo: Parábola. . Acesso em: 29 ago. 2024. , 2014
    • APA

      Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. (2014). Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola.
    • NLM

      Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. 2014 ;[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. 2014 ;[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Ensino e aprendizagem de língua inglesa : conversas com especialistas. Unidade: FFLCH

    Assuntos: ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA, DEFICIENTES

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MCCLEARY, Leland Emerson e CARDOSO, Karine Patrícia Dias. O ensino de língua estrangeira e a questão da diversidade. Ensino e aprendizagem de língua inglesa : conversas com especialistas. Tradução . São Paulo: Parábola, 2009. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Mccleary_LE_22_1739794_OEnsinoDeLinguaEstrangeiraEAQuestaoDaDiversidade.pdf. Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      McCleary, L. E., & Cardoso, K. P. D. (2009). O ensino de língua estrangeira e a questão da diversidade. In Ensino e aprendizagem de língua inglesa : conversas com especialistas. São Paulo: Parábola. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Mccleary_LE_22_1739794_OEnsinoDeLinguaEstrangeiraEAQuestaoDaDiversidade.pdf
    • NLM

      McCleary LE, Cardoso KPD. O ensino de língua estrangeira e a questão da diversidade [Internet]. In: Ensino e aprendizagem de língua inglesa : conversas com especialistas. São Paulo: Parábola; 2009. [citado 2024 ago. 29 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Mccleary_LE_22_1739794_OEnsinoDeLinguaEstrangeiraEAQuestaoDaDiversidade.pdf
    • Vancouver

      McCleary LE, Cardoso KPD. O ensino de língua estrangeira e a questão da diversidade [Internet]. In: Ensino e aprendizagem de língua inglesa : conversas com especialistas. São Paulo: Parábola; 2009. [citado 2024 ago. 29 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Mccleary_LE_22_1739794_OEnsinoDeLinguaEstrangeiraEAQuestaoDaDiversidade.pdf
  • Fonte: O ensino do espanhol no Brasil: passado, presente, futuro. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA ESPANHOLA (ESTUDO), ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CELADA, Maria Teresa e GONZÁLES, Neide T. Maia. El español en Brasil: un intento de captar el orden de la experiencia. O ensino do espanhol no Brasil: passado, presente, futuro. Tradução . São Paulo: Parábola, 2005. . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Celada, M. T., & Gonzáles, N. T. M. (2005). El español en Brasil: un intento de captar el orden de la experiencia. In O ensino do espanhol no Brasil: passado, presente, futuro. São Paulo: Parábola.
    • NLM

      Celada MT, Gonzáles NTM. El español en Brasil: un intento de captar el orden de la experiencia. In: O ensino do espanhol no Brasil: passado, presente, futuro. São Paulo: Parábola; 2005. [citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Celada MT, Gonzáles NTM. El español en Brasil: un intento de captar el orden de la experiencia. In: O ensino do espanhol no Brasil: passado, presente, futuro. São Paulo: Parábola; 2005. [citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: O ensino do espanhol no Brasil: passado, presente, futuro. Unidade: FFLCH

    Assunto: LÍNGUA ESPANHOLA (ESTUDO E ENSINO)

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      KULIKOWSKI, Maria Zulma Moriondo. La lengua española en Brasil: un futuro promisor. O ensino do espanhol no Brasil: passado, presente, futuro. Tradução . São Paulo: Parábola, 2005. . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Kulikowski, M. Z. M. (2005). La lengua española en Brasil: un futuro promisor. In O ensino do espanhol no Brasil: passado, presente, futuro. São Paulo: Parábola.
    • NLM

      Kulikowski MZM. La lengua española en Brasil: un futuro promisor. In: O ensino do espanhol no Brasil: passado, presente, futuro. São Paulo: Parábola; 2005. [citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Kulikowski MZM. La lengua española en Brasil: un futuro promisor. In: O ensino do espanhol no Brasil: passado, presente, futuro. São Paulo: Parábola; 2005. [citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Conversas com tradutores: balanços e perspectivas da tradução. Unidade: FFLCH

    Assunto: TRADUÇÃO

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AZENHA JÚNIOR, João. Conversas com tradutores. Conversas com tradutores: balanços e perspectivas da tradução. Tradução . São Paulo: Parábola, 2003. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_26_1369346_ConversasComTradutores.pdf. Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Azenha Júnior, J. (2003). Conversas com tradutores. In Conversas com tradutores: balanços e perspectivas da tradução. São Paulo: Parábola. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_26_1369346_ConversasComTradutores.pdf
    • NLM

      Azenha Júnior J. Conversas com tradutores [Internet]. In: Conversas com tradutores: balanços e perspectivas da tradução. São Paulo: Parábola; 2003. [citado 2024 ago. 29 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_26_1369346_ConversasComTradutores.pdf
    • Vancouver

      Azenha Júnior J. Conversas com tradutores [Internet]. In: Conversas com tradutores: balanços e perspectivas da tradução. São Paulo: Parábola; 2003. [citado 2024 ago. 29 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_26_1369346_ConversasComTradutores.pdf
  • Fonte: Conversas com tradutores: balaços e perspectivas da tradução. Unidade: FFLCH

    Assunto: TRADUÇÃO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AUBERT, Francis Henrik. Conversas com tradutores: diálogos da prática com a teoria. Conversas com tradutores: balaços e perspectivas da tradução. Tradução . São Paulo: Parábola, 2003. . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Aubert, F. H. (2003). Conversas com tradutores: diálogos da prática com a teoria. In Conversas com tradutores: balaços e perspectivas da tradução. São Paulo: Parábola.
    • NLM

      Aubert FH. Conversas com tradutores: diálogos da prática com a teoria. In: Conversas com tradutores: balaços e perspectivas da tradução. São Paulo: Parábola; 2003. [citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Aubert FH. Conversas com tradutores: diálogos da prática com a teoria. In: Conversas com tradutores: balaços e perspectivas da tradução. São Paulo: Parábola; 2003. [citado 2024 ago. 29 ]

Biblioteca Digital de Produção Intelectual da Universidade de São Paulo     2012 - 2024