Exportar registro bibliográfico


Metrics:

Pretoguês: um estudo educacional a respeito do português influenciado pelas línguas africanas nas escolas de Angola, Brasil e Moçambique (2024)

  • Authors:
  • Autor USP: SOUZA, SHEILA PERINA DE - FE
  • Unidade: FE
  • Sigla do Departamento: EDM
  • DOI: 10.11606/T.48.2024.tde-13122024-120723
  • Subjects: LÍNGUA PORTUGUESA; ANÁLISE DO DISCURSO; LÍNGUAS AFRICANAS; VARIAÇÃO LINGUÍSTICA; EDUCAÇÃO ESCOLAR BÁSICA
  • Keywords: Angola; Angola; Brasil; Brazil; Discourses on Portuguese; Discursos sobre o português; Linguistic varieties; Moçambique; Mozambique; Pretoguês; Pretoguês; Variedades linguísticas
  • Language: Português
  • Abstract: Angola, Brasil e Moçambique, embora impactados pela colonização e por processos necropolíticos (Mbembe, 2016) no campo das línguas, desenvolveram estratégias de reexistência (SOUZA, 2011). A formação das variedades locais do português nesses países representa uma dessas manifestações. Inspirados em Gonzalez (1988) eMingas (2021), compreendemos o "pretoguês" como um conjunto de variedades populares do português influenciadas pelas línguas africanas. Assim, esta tese reflete sobre a presença do pretoguês nos anos iniciais da educação básica, com o intuito de contribuir para que a aprendizagem da leitura e da escrita não signifique um rompimento com o mundo trazido de casa, concretizando a leitura da palavra-mundo (Freire, 1991). O objetivo geral é analisar as imagens do português influenciado pelas línguas africanas nos discursos de professoras de escolas brasileiras, angolanas e moçambicanas. Também investigamos documentos curriculares que abordam o ensino da língua portuguesa nesses contextos. Optamos pelas entrevistas semiestruturadas (Ludke e André, 2013; Manzini, 2004) e para a análise, adotamos a análise do discurso de linha francesa (Pêcheux, 1997). Também utilizamos o estudo das atitudes linguísticas no discurso (Schlieben-Lange, 1993) e nos baseamos em Mufwene (2016) para argumentar que as construções classificadas como erros pela escola, por se afastarem da norma padrão, fazem parte de um processo evolutivo do português, resultante do contato com as línguasafricanas. Verificamos que, nos documentos que tratam do ensino do português nos anos iniciais nos três países, há um silenciamento em relação às contribuições das línguas africanas na formação do português local. Observamos nos discursos das professoras moçambicanas entrevistadas uma certa inclusão das línguas africanas na escola, mas também persiste uma visão purista que separa estritamente o uso do português e das línguas locais. Além disso, há um estigma associado a certas construções do pretoguês moçambicano. Em Angola, o discurso das professoras entrevistadas revela uma profunda tensão entre o discurso de valorização das línguas africanas e as atitudes linguísticas. No discurso dessas professoras, verificamos a imagem de que as variedades locais do português angolano são "vazias" e necessitam ser "preenchidas". No Brasil, observamos que o modo de falar dos alunos é relacionado à imagem de uma "questão" a ser resolvida. Além disso, há uma ausência de reconhecimento da influência africana no português brasileiro e um conhecimento limitado de alguns termos lexicais, frequentemente de maneira fetichizada. Diante desse cenário, para discutir a problemática do estigma que envolve o uso dessas variedades populares do português influenciadas pelas línguas africanas, fruto do contexto colonial, propomos uma abordagem interseccional (Crenshaw, 2002), que destaca a necessidade de reconhecer as raízes interconectadas da discriminação na língua. Evidenciamos que aestigmatização do pretoguês no contexto escolar é resultado de um sistema amplo de opressão racial, social e étnica, que, portanto, não se restringe somente ao preconceito ou ao racismo linguístico. Apontamos que o reconhecimento dessa teia de opressões presente no discurso dos professores e nos documentos oficiais é um passo crucial em direção à incorporação (Barzotto, 2004) do pretoguês na escola
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 28.08.2024
  • Acesso à fonteAcesso à fonteDOI
    Informações sobre o DOI: 10.11606/T.48.2024.tde-13122024-120723 (Fonte: oaDOI API)
    • Este periódico é de acesso aberto
    • Este artigo é de acesso aberto
    • URL de acesso aberto
    • Cor do Acesso Aberto: gold
    • Licença: cc-by-nc-sa

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      SOUZA, Sheila Perina de. Pretoguês: um estudo educacional a respeito do português influenciado pelas línguas africanas nas escolas de Angola, Brasil e Moçambique. 2024. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2024. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48138/tde-13122024-120723/. Acesso em: 09 jun. 2025.
    • APA

      Souza, S. P. de. (2024). Pretoguês: um estudo educacional a respeito do português influenciado pelas línguas africanas nas escolas de Angola, Brasil e Moçambique (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48138/tde-13122024-120723/
    • NLM

      Souza SP de. Pretoguês: um estudo educacional a respeito do português influenciado pelas línguas africanas nas escolas de Angola, Brasil e Moçambique [Internet]. 2024 ;[citado 2025 jun. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48138/tde-13122024-120723/
    • Vancouver

      Souza SP de. Pretoguês: um estudo educacional a respeito do português influenciado pelas línguas africanas nas escolas de Angola, Brasil e Moçambique [Internet]. 2024 ;[citado 2025 jun. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48138/tde-13122024-120723/


Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2025