No tempo de migrar (2019)
- Authors:
- USP affiliated authors: JUBRAN, SAFA ALFERD ABOU CHAHLA - FFLCH ; ALVES, JEMIMA DE SOUZA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.11606/issn.1984-1124.v1i24p18-34
- Subjects: TRADUÇÃO; LITERATURA PÓS-COLONIAL; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Abstract: Resultante do contato com a alteridade inglesa, o texto de Tayeb Salih, Tempo de migrar para o norte, publicado há mais de meio século, continua a suscitar reflexões de uma questão que causa conflitos no mundo hodierno, a migração dos povos. Retratando de maneira intensa a intrincada relação Colônia versus Metrópole, o autor nos apresenta uma outra versão da história que, por tanto tempo, esteve sob controle do colonizador. Considerada uma das mais importantes obras árabes do século XX, foi traduzida ao português pela primeira vez no ano de 2004, e é o único texto árabe, com exceção de As mil e uma noites, a ser reeditado no Brasil. Dada a importância da novela tanto para o sistema literário árabe como para os estudos pós-coloniais, no presente trabalho propomos uma abordagem do texto que não só o apresente como uma obra que denuncia a exploração colonial inglesa, mas também se posta como um contradiscurso no processo dialógico nas relações Oriente-Ocidente. Por fim, analisaremos alguns excertos do texto que julgamos expressivos e que o distingue como uma obra vanguardista
- Imprenta:
- Source:
- Título: Criação & Crítica
- ISSN: 1984-1124
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 24, p. 18-34, 2019
- Status:
- Artigo publicado em periódico de acesso aberto (Gold Open Access)
- Versão do Documento:
- Versão publicada (Published version)
- Acessar versão aberta:
-
ABNT
ALVES, Jemima de Souza e JUBRAN, Safa. No tempo de migrar. Criação & Crítica, n. 24, p. 18-34, 2019Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v1i24p18-34. Acesso em: 08 abr. 2026. -
APA
Alves, J. de S., & Jubran, S. (2019). No tempo de migrar. Criação & Crítica, ( 24), 18-34. doi:10.11606/issn.1984-1124.v1i24p18-34 -
NLM
Alves J de S, Jubran S. No tempo de migrar [Internet]. Criação & Crítica. 2019 ;( 24): 18-34.[citado 2026 abr. 08 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v1i24p18-34 -
Vancouver
Alves J de S, Jubran S. No tempo de migrar [Internet]. Criação & Crítica. 2019 ;( 24): 18-34.[citado 2026 abr. 08 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v1i24p18-34 - Por uma anatomia de um corpus sob ocupação: a literatura iraquiana nas vozes de Sinan Antoon e Ahmed Saadawi
- É Londres, meu caro: o encontro de culturas em tradução
- Neste romance, cujos eventos se dão no Omã, um país que... [Nota da tradutora]
- A família que devorou seus homens
- "Você deveria ler os textos dele em prosa, são tão belos quanto os... [Prefácio]
- Damas da lua
- Para uma padronização em português da terminologia morfossintática do verbo árabe
- Meu nome é Adam
- Nesta tradução, tomei o cuidado de empregar uma linguagem... [Nota da tradutora]
- Estudo das idéias tradicionais médicas e de fármacos no Livro do Tesouro de Alexandre: estudo de um caso, o Ásaro (Asarum europaeum L.)
Informações sobre a disponibilidade de versões do artigo em acesso aberto coletadas automaticamente via oaDOI API (Unpaywall).
Por se tratar de integração com serviço externo, podem existir diferentes versões do trabalho (como preprints ou postprints), que podem diferir da versão publicada.
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
