Cotraduzindo a poesia transmental russa de Velimir Khlébnikov (2019)
- Autor:
- Autor USP: FRANCISCO JUNIOR, MARIO RAMOS - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.5007/2175-7968.2019v39nespp330
- Subjects: POESIA; TRADUÇÃO; FUTURISMO
- Language: Português
- Abstract: Este artigo tem por objetivo analisar as traduções de poemas zaúm do poeta cubofuturista russo Velimir Khlébnikov. Um dos mais influentes poetas russos da primeira metade do século XX, Khlébnikov utilizou e desenvolveu, em sua obra, diversos experimentos com a linguagem presentes em vários manifestos das vanguardas russas. A língua zaúm ou transmental foi traduzida pela primeira vez na coletânea de poemas Poesia Russa Moderna, de 1968. A retradução é considerada, neste artigo, como um processo de diálogo, que preferimos chamar de cotradução, com o aproveitamento e reelaboração dos recursos recriados por Augusto e Haroldo de Campos e Bóris Schnaiderman em língua portuguesa
- Imprenta:
- Publisher place: Florianópolis
- Date published: 2019
- Source:
- Título: Cadernos de Tradução
- ISSN: 2175-7968
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 39, n. spe, p. 330-347, set./dez. 2019
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo NÃO é de acesso aberto
-
ABNT
RAMOS, Mário. Cotraduzindo a poesia transmental russa de Velimir Khlébnikov. Cadernos de Tradução, v. 39, n. spe, p. 330-347, 2019Tradução . . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Ramos_M_3085814_CotraduzindoAPoesia.pdf. Acesso em: 26 jan. 2026. -
APA
Ramos, M. (2019). Cotraduzindo a poesia transmental russa de Velimir Khlébnikov. Cadernos de Tradução, 39( spe), 330-347. doi:10.5007/2175-7968.2019v39nespp330 -
NLM
Ramos M. Cotraduzindo a poesia transmental russa de Velimir Khlébnikov [Internet]. Cadernos de Tradução. 2019 ; 39( spe): 330-347.[citado 2026 jan. 26 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Ramos_M_3085814_CotraduzindoAPoesia.pdf -
Vancouver
Ramos M. Cotraduzindo a poesia transmental russa de Velimir Khlébnikov [Internet]. Cadernos de Tradução. 2019 ; 39( spe): 330-347.[citado 2026 jan. 26 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Ramos_M_3085814_CotraduzindoAPoesia.pdf - Em 2002, a organização juvenil conservadora... [Orelha do livro]
- Sigmund no café
- Na rua e em casa
- A poesia russa de vanguarda e oriente
- Texto dramático e experimentação cubofuturista em Velimír Khlébnikov
- Tradução de poesia de invenção: o caso das vanguardas russas
- A imortalidade como privilégio dos super-homens: (a respeito do artigo de V.S. Soloviov sobre Lièrmontov)
- Velimír Khlébnikov: para além da poesia
- V. Khlébnikov e S. Eisenstein: poesia e montagem no cubofuturismo russo
- Como falar de amor em tempos de convulsão social, em tempos de revolução? [Orelha de livro]
Informações sobre o DOI: 10.5007/2175-7968.2019v39nespp330 (Fonte: oaDOI API)
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
