Tradução, adaptação transcultural e aplicação da versão brasileira do questionário Dental Patient Feedback on Consultation (2019)
- Authors:
- Autor USP: MOTA, JAQUELINE MONTORIL SAMPAIO - FO
- Unidade: FO
- Sigla do Departamento: ODS
- Subjects: ESTUDOS DE VALIDAÇÃO; ODONTOLOGIA; SATISFAÇÃO DO PACIENTE; TRADUÇÃO
- Keywords: Dentistry; Estudos de validação; Odontologia; Patient satisfaction; Satisfação do paciente; Tradução; Translating; Validation studies
- Language: Português
- Abstract: A boa comunicação entre dentista e paciente está relacionada com a melhora da satisfação do paciente durante o atendimento odontológico. Neste estudo, foi realizada a tradução para o idioma português, a adaptação transcultural no contexto da cultura nacional e a consequente aplicação para a validação da versão brasileira do questionário Dental Patient Feedback on Consultation. Para o processo de tradução e adaptação, foram seguidas as diretrizes propostas por Beaton et al. (2000) e Wild et al. (2005). A versão final do questionário, denominada Avaliação do Paciente sobre as Habilidades do Profissional na Consulta Odontológica (APHPCO), foi aplicada em 340 pacientes recebidos no atendimento básico em duas Unidades Básicas de Saúde de Belém-PA, no período de agosto a dezembro de 2018. Os dados foram digitados no editor de planilhas Excel e trabalhados nos programas R e Stata 15.0. Foram realizadas medidas descritivas de média, desvio padrão, valores mínimos e máximos, mediana, número absoluto e relativo. Para verificar a confiabilidade do questionário, foram utilizados o alfa de Cronbach, a análise fatorial e a escala multidimensional. O nível de significância foi de 5%. A consistência interna encontrada foi alta (?= 0,943). A versão brasileira do questionário DPFC foi traduzida, adaptada e validada com sucesso
- Imprenta:
- Data da defesa: 20.09.2019
-
ABNT
MOTA, Jaqueline Montoril Sampaio. Tradução, adaptação transcultural e aplicação da versão brasileira do questionário Dental Patient Feedback on Consultation. 2019. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/23/23148/tde-27112019-163629/. Acesso em: 10 out. 2024. -
APA
Mota, J. M. S. (2019). Tradução, adaptação transcultural e aplicação da versão brasileira do questionário Dental Patient Feedback on Consultation (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/23/23148/tde-27112019-163629/ -
NLM
Mota JMS. Tradução, adaptação transcultural e aplicação da versão brasileira do questionário Dental Patient Feedback on Consultation [Internet]. 2019 ;[citado 2024 out. 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/23/23148/tde-27112019-163629/ -
Vancouver
Mota JMS. Tradução, adaptação transcultural e aplicação da versão brasileira do questionário Dental Patient Feedback on Consultation [Internet]. 2019 ;[citado 2024 out. 10 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/23/23148/tde-27112019-163629/ - Percepção e conhecimentos de estratégias de gestão para o ingresso no mercado de trabalho dos alunos que cursaram o último ano da Faculdade de Odontologia da Universidade de São Paulo em 2014
- Tradução e adaptação transcultural da versão brasileira do questionário Dental Patient Feedback on Consultation
- Household food insecurity, dental caries and oral-health-related quality of life in Brazilian Indigenous adults
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas