A tradução engenhosa de Joaquim Guerra: o caso de Analectos VII, 11 (2015)
- Autor:
- Autor USP: MENEZES JUNIOR, ANTONIO JOSE BEZERRA DE - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: TRADUÇÃO; CONFUCIONISMO (RELIGIÃO); FILOSOFIA CHINESA
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Revista de Cultura
- ISSN: 1682-1106
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 49, p. 63-71, 2015
-
ABNT
MENEZES JR., Antonio José Bezerra de. A tradução engenhosa de Joaquim Guerra: o caso de Analectos VII, 11. Revista de Cultura, n. 49, p. 63-71, 2015Tradução . . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Menezes_Junior_AJB_7_2760938_ATraducaoEngenhosaDeJoaquimGuerra.pdf. Acesso em: 23 abr. 2024. -
APA
Menezes Jr., A. J. B. de. (2015). A tradução engenhosa de Joaquim Guerra: o caso de Analectos VII, 11. Revista de Cultura, ( 49), 63-71. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Menezes_Junior_AJB_7_2760938_ATraducaoEngenhosaDeJoaquimGuerra.pdf -
NLM
Menezes Jr. AJB de. A tradução engenhosa de Joaquim Guerra: o caso de Analectos VII, 11 [Internet]. Revista de Cultura. 2015 ;( 49): 63-71.[citado 2024 abr. 23 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Menezes_Junior_AJB_7_2760938_ATraducaoEngenhosaDeJoaquimGuerra.pdf -
Vancouver
Menezes Jr. AJB de. A tradução engenhosa de Joaquim Guerra: o caso de Analectos VII, 11 [Internet]. Revista de Cultura. 2015 ;( 49): 63-71.[citado 2024 abr. 23 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Menezes_Junior_AJB_7_2760938_ATraducaoEngenhosaDeJoaquimGuerra.pdf - Confúcio e a centralidade do Mandato do Céu
- Itinerário bibliográfico para o estudo dos Anacletos de Confúcio
- Joaquim Guerra S. J. (1908-1993): releitura universalizante dos clássicos chineses
- Bei Dao e a Era Glacial: tradução e comentários do poema "A Resposta"
- Despedida e desprendimento no Pequeno Caderno do Oriente de Eugênio de Andrade
- A Revolução Cultural Chinesa (1966-1976): anti-intelectualismo e anti-humanismo em ação
- Wang Wei e o mistério do musgo verde azulado
- O jogo retórico no debate entre Joaquim Guerra e James Legge sobre a tradução dos clássicos chineses: o recurso da ironia
- Joaquim Guerra e o debate às margens da tradução de Confúcio: marcas do discurso polêmico
- Guarde-se de falar: prudência e linguagem em Confúcio
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas