Com o presente volume, concluímos a tradução do terceiro conjunto...[Prefácio] (2013)
- Autor:
- Autor USP: VARGAS, MARIA VALIRIA ADERSON DE MELLO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LITERATURA INDIANA CLÁSSICA; LITERATURA VÉDICA; FÁBULA; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- ISBN: 9788577322183
- Source:
- Título: Pañcatantra: fábulas indianas
-
ABNT
VARGAS, Maria Valíria Aderson de Mello. Com o presente volume, concluímos a tradução do terceiro conjunto..[Prefácio]. Pañcatantra: fábulas indianas. São Paulo: Humanitas. . Acesso em: 10 fev. 2026. , 2013 -
APA
Vargas, M. V. A. de M. (2013). Com o presente volume, concluímos a tradução do terceiro conjunto..[Prefácio]. Pañcatantra: fábulas indianas. São Paulo: Humanitas. -
NLM
Vargas MVA de M. Com o presente volume, concluímos a tradução do terceiro conjunto..[Prefácio]. Pañcatantra: fábulas indianas. 2013 ;[citado 2026 fev. 10 ] -
Vancouver
Vargas MVA de M. Com o presente volume, concluímos a tradução do terceiro conjunto..[Prefácio]. Pañcatantra: fábulas indianas. 2013 ;[citado 2026 fev. 10 ] - Do Pañcatantra a La Fontaine: tradição e permanência da fábula
- Referenciação, interdiscursividade e (re)organização de sentido na fábula de Millôr Fernandes
- Uso dos pronomes pessoais no sanscrito
- Pañcatantra: fábulas indianas - volume III: livros IV e V
- A tradição indiana da fábula
- O papel político-cultural da associação de professores de língua e literatura (APLL) na interação dos três níveis de ensino
- Subjetividade, operações discursivas e ensino de língua portuguesa
- Procedimentos de referenciação e de coerência textual na produção escrita de alunos universitários
- Vocábulos de origem indiana nos relatos das Décadas da Ásia: processos discursivos de re-siginificação
- Pañcatantra: fábulas indianas - volume II: livros II e III
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas