Traduzindo Leopardi (2012)
- Autor:
- Autor USP: BOSI, ECLEA - IP
- Unidade: IP
- DOI: 10.1590/s0103-40142012000300012
- Assunto: POEMA
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Estudos Avançados
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 26, n. 76, p. 121-125, 2012
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo NÃO é de acesso aberto
-
ABNT
BOSI, Ecléa. Traduzindo Leopardi. Estudos Avançados, v. 26, n. 76, p. 121-125, 2012Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1590/s0103-40142012000300012. Acesso em: 25 jan. 2026. -
APA
Bosi, E. (2012). Traduzindo Leopardi. Estudos Avançados, 26( 76), 121-125. doi:10.1590/s0103-40142012000300012 -
NLM
Bosi E. Traduzindo Leopardi [Internet]. Estudos Avançados. 2012 ; 26( 76): 121-125.[citado 2026 jan. 25 ] Available from: https://doi.org/10.1590/s0103-40142012000300012 -
Vancouver
Bosi E. Traduzindo Leopardi [Internet]. Estudos Avançados. 2012 ; 26( 76): 121-125.[citado 2026 jan. 25 ] Available from: https://doi.org/10.1590/s0103-40142012000300012 - Globo repórter
- Cultura de massas e cultura popular. Leituras de operários
- Um livro corajoso...[Apresentação]
- Velhos amigos
- Cultura de massa e cultura popular: leituras operárias
- O tempo vivo da memória: ensaios de psicologia social
- Cultura de massas e cultura popular: leituras de operárias
- Pesquisa em historia oral e o patrimonio historico
- A pesquisa em memória social
- Memória e sociedade: lembranças de velhos
Informações sobre o DOI: 10.1590/s0103-40142012000300012 (Fonte: oaDOI API)
Download do texto completo
| Tipo | Nome | Link | |
|---|---|---|---|
| 51.pdf | Direct link |
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas